держать порох сухим
to keep
держать рот на замке
to keep
Will he keep his mouth shut about the mistake we made?
Button your lip about me being late for work.держать руку на пульсе
to keep
держать ухо востро
to keep/have
If you keep your ear to the ground you’ll soon find a good job.
Keep your eyes open and see if you can learn something.
A crisis is boiling up. Keep a weather eye open.держать хвост пистолетом
to keep
держать язык за зубами
to hold
I don’t think he can be trusted to hold his tongue.
Please keep mum about my plans to go into medicine.держаться за юбку
(кого-л.)to be tied to
держаться на ниточке
to hang by a thread
His chances to win the election were hanging by a thread.детские игрушки
child’s play; kids’ stuff
My brother is an experienced mountaineer, so climbing that mountain was child’s play to him.
Making chairs is kid’s stuff to my father.дешевле пареной репы
dirt cheap
He got that computer dirt cheap.до второго пришествия
till kingdom come
I don’t want to wait till kingdom come for you to decide what to do.до кончиков ногтей
to
до мозга костей
to the backbone; through and through
Your brother is a gentleman to the backbone.
She is a liar through and through.до поры до времени
for the time being
I am staying at the hotel for the time being.доводить до белого каления
(кого-л.)to make
The sight of reporters standing outside her house made Helen see red.
His words really made my blood boil.дойти до ручки
to be at the end of
доходить до ушей
(чьих-л.)to come to
дрожать как осиновый лист
to shake like a leaf
The boy stood in the corner shaking like a leaf.дурной глаз
the evil eye
Nothing is going right for him – he is sure somebody put the evil eye on him.дух захватывает
(у кого-л.)to take
душа нараспашку
(у кого-л.)to wear
душа общества
the life and soul of the party
He is so quiet at work that you’d never think he was the life and soul of the party last night.душа ушла в пятки
(у кого-л.)to have
I had my heart in my boots when I went to see the director.
When I saw his face, my heart sank to my boots.души не чаять
(в ком-л.)to think the world of
дым коромыслом
all hell breaks loose
All hell broke loose in the house when the children started to play cowboys and Indians.