Читаем 188-225 Киллмастер Сборник шпионских детективов про Ника Картера полностью

Картер вышел из банка и прошел несколько кварталов до станции метро Etoile. Он сел на линию номер 2 и вышел на Пигаль. Обнаружив улицу Жермен, он обошел ее и обошел участок в шесть кварталов, войдя с другого конца.


Из-за своего темпа - быстрого, медленного, быстрого, медленного, с большим количеством покупок в витринах и пауз - он был уверен, что, если он взял хвост, он также потерял его.


Переулок был именно таким, достаточно широким, чтобы пройти два человека, и темным, как ночь, посреди дня.


Пара убогих сутенеров, ловко работающих с кусачками для ногтей, окинула его взглядом, когда он вошел в яркий магазин.


Клерк, похожий на аспиранта Сорбонны. поднял глаза, кивнул и вернулся к своему учебнику.


Картер около пяти минут внимательно рассматривал обнаженных женщин, обнаженных мужчин, обнаженных мужчин и женщин и несколько обложек журналов, а затем направился к задней занавеске.


"Месье?"


«Мадам Золя».


"Oui, monsieur."


Картер заметил, что рука мужчины нажала на кнопку под стойкой, затем прошла через занавеску.


Лестница освещалась серией ярко-красных лампочек.


Он подумал, что французы прекрасны. Они верят в традиции.


Стальная дверь открылась, когда его нога коснулась верхней ступеньки.


"Месье?"


"Мадам Золя?"


"Oui."


«Я ДюБен».


"Иди сюда."


Она была очень широкой, и за ней легко было следить. Они двинулись по коридору с открытыми и закрытыми дверями. Картер мог слышать мяуканье, воркование и периодические стоны страсти или отчаяния из-за закрытых дверей.


«Месье Джейсон прямо здесь, в номере S&M». Она открыла дверь и отступила в сторону. "Иди прямо внутрь!"


Картер сделал это, и дверь за ним закрылась.


На стенах было много цепей и кожи, яркие красные ковровые дорожки и портьеры, а также огромная круглая кровать с черным кожаным покрывалом.


В центре кровати сидел Джейсон Генри с бутылкой вина и тарелкой сыра.


«Что ж, - сказал Картер, оглядываясь, - это удручает».


«Рад, что тебе понравилось», - сказал Генри, скатываясь с кровати и усаживаясь на половину того, что было похоже на железную деву. "Итак, что у нас есть?"


Картер передал план полета. Генри сгладил это и создал навигационный компьютер и свои собственные карты Европы.


Картер сел на другую половину орудия пыток и закурил.


Через полчаса он спросил: «Ну?»


"Жестко".


Картер продолжал курить и вылил несколько глотков из винной бутылки. Двадцать минут спустя Генри встал и зашагал, протирая глаза.


«Это займет некоторое время. В конце зала непрерывное секс-шоу…»


"Я подожду здесь."


Прошел еще час, прежде чем Генри перевернул карты и тщательно составленный план полета Амани и раскрыл свои выводы.


«Хорошо», - сказал он, быстро смочив горло из бутылки с вином. «У нас есть пять вариантов полета, в зависимости от времени полета и топлива, а также от его обозначений высоты. Я предполагаю, что Италия уходит. Вам обоим там слишком жарко».


«Хорошее предположение», - сказал Картер.


"Германия вышла; в плане полета не указана высота.


И Англии нет, даже если он пытался обмануть нас, прося больше бензина, чем ему нужно ».


"Так что остается ...?"


«Через Швейцарские и Австрийские Альпы сюда, недалеко от Вены… или через Пиренеи сюда, на юг Испании».


Картер вспомнил телеграмму до Кордовы. «Попробуйте Кордову».


Генри быстро сообразил, поднял глаза и кивнул. «Это подошло бы. Кроме того, мы пересекаем только одну границу… гораздо менее рискованно».


Картер задумался над диаграммами, затем покачал головой. «Если это Кордова, я думаю, это плацдарм. Многие высокопоставленные террористы, прибывающие в Испанию, будут замечены».


«Тогда я предполагаю, что он устанавливает себе дополнительный транспорт, чтобы добраться сюда».


Картер увидел, как острие карандаша Генри упало на северную оконечность Алжира, и кивнул. "Это было бы чертовски хорошо".


«И если это так, Амани уже заранее пригласил нас на вечеринку в Испанию».


"Казалось бы, так". Картер встал и потянулся.


"Так что же нам делать?"


«Поехали», - сказал Картер. «Это все, что мы можем сделать».


Он поднес портфель к кровати и открыл его.


«Вот ваша зарплата… плюс».


«Красиво», - вздохнул Генри. "Очень хорошенькая сумма."


"Насколько сильно вы можете доверять нанятому вами персоналу?"


«Драгоценностями короны, пока им платят».


«Хорошо, - сказал Картер. «Мы уезжаем завтра в десять вечера».


Двенадцатая глава.


Карлотта и Амани вышли через заднюю дверь жилого дома. Джейсон Генри забрал их в фургоне в трех кварталах от них.


Картер перебрался через крышу и спустился на маленькую улочку в квартале отсюда. Большой черный ситроен ждал с заведенным мотором.


"Как вас зовут?"


"Морис".


"Вы знаете маршрут?"


"Oui."


Они встретились как раз мимо Буа с еще четырьмя наемниками в седане Renault. К югу от Парижа они свернули с A10 и нашли старую дорогу на Орлеан, Route 20.


"Где будет фургон?"


«Прямо перед Арпажоном. Есть остановка для отдыха».


Недалеко от Парижа туман перешел в дождь. Когда водитель Морис свернул с шоссе, дождь быстро превратился в снег.


Картер отметил, что Renault ускорился.


Помимо фургона в зоне отдыха стояли две машины. Когда машина остановилась. Картер соскользнул с пассажирского сиденья и вошел в здание.


Перейти на страницу:

Похожие книги