Читаем 1990, Испытай себя полностью

В этот момент вернулся Сэм. Его брови были хмуро сдвинуты. Он пробрался внутрь, даже не замочив ног, и нажал на три кнопки, с которыми я безрезультатно бился два дня назад. Под потолком мгновенно загорелся свет, и нашему взору предстали старинные кирпичные стены и обветшалые, изъеденные сыростью балки и брусья, вдоль и поперек поддерживающие потолочные доски; в месте пролома опора отсутствовала.

Дун сразу заприметил это и буркнул что-то насчет того, что ему потребуются эксперты. Сэм мрачно и с вызовом посмотрел на меня.

- Ну и что?

- Куда же делась часть балки? Или ее кто-то съел? Он неохотно кивнул.

- Похоже на то, откуда я могу знать. Дун явно что-то задумал.

- Каждому известно местоположение вашего эллинга, - многозначительно заметил Дун, - и вы сами, сэр, прекрасно знаете, куда и где в своей мастерской вы прячете инструменты.

- Знаю, но это ни о чем не говорит, - в голосе Сэма слышался вызов, но ни на йоту страха. - Моя резиденция известна всем моим друзьям. Каждый из них мог подпилить эту балку - детская работа.

- А на кого бы вы подумали? - бросил Дун. - Естественно, кроме вас самого.

- Ну… Любой бы мог. Перкин! Этот мог бы. Нолан… Уж пила не ахти какой инструмент. Любой ребенок с ней справится, или вы со мной не согласны?

Выражение лица Дуна смягчилось.

- Пройдусь-ка я лучше на верх эллинга, если вы не возражаете, сэр, - ушел от ответа Дун.

Мы втроем стали с опаской подниматься по лестнице, стираясь не споткнуться в неверном освещении. Доски хотя и потемнели от времени и сырости, но были явно не гнилыми.

Сэм пояснил:

- Доски прибиты кое-как, местами; в сырую погоду, набухая, они лежат более или менее плотно, но летом, когда они рассохнутся, между ними появляются щели, и отодрать их весьма просто. Проверяйте, насколько прогнили балки.

- А почему они в таком состоянии? - спросил Дун.

- Спросите об этом поставщиков и строителей, - пожал плечами Сэм. - Я купил этот ковчег в первозданном виде. Прошлым летом во время вечеринки я вынул часть досок, чтобы подвесить к потолку дока разноцветные лампочки, так как внизу, в гроте, решил устроить цветомузыкальную феерию с катанием на лодках.

- Кто-нибудь знал, что эти доски отдирались от пола? - спросил Дун.

- Откуда мне знать? - с вызовом сказал Сэм. - Всякий спускавшийся посмотреть на иллюминацию мог бы догадаться сам, да и я не скрывал этого.

Я наклонился над дырой в полу, опустившись на колени.

- Постойте! - воскликнул Дун.

- Я хотел только взглянуть.

Судя по расположению половых досок, я понял, что основную нагрузку нес брус, который когда-то уже поправляли. Некоторые из досок просто висели в воздухе, и естественно, когда Гарри наступил на них, они подались под его весом и обрушились вниз вместе с ним.

Я протянул руку, надавил на обломки досок и тут же с опаской отполз назад.

- Что вы скажете? - спросил Дун.

- К этой дыре лучше не приближаться.

- Я так и думал.

Он повернулся к Сэму.

- Хотелось бы мне знать, сэр, когда ваш эллинг последний раз ремонтировался.

Сэм бросил на него отсутствующий взгляд.

- Когда? С какого момента прикажете считать? С Рождества Христова? - спросил он.

- Меня интересуют последние десять дней, - ехидно ответил Дун.

- Неделю назад я привез сюда штабель тикового дерева по дороге на скачки в Виндзоре, - без излишних раздумий ответил Сэм. - В четверг я участвовал в скачках в Тустере. В пятницу я полдня провел здесь. В субботу мне не повезло, я выбил палец в Чепстоу и до вторника в соревнованиях не участвовал. В воскресенье, когда я пестовал свой палец, заявились вы, а в понедельник я пролодырничал здесь. Во вторник я уже был в седле на скачках в Уорвике. Среду я провел в Эскоте, вчерашний день - в Уинкэнтоне, а сегодняшний - в Ньюбери…

Сэм замолчал и, задумавшись, добавил:

- Вечером и ночью меня здесь не было.

- В каких скачках вы участвовали днем в среду? - спросил Дун. - В Эскоте.

- В каких скачках?

- Да.

- Две мили с препятствиями. А также в забегах для учеников.

По выражению лица Дуна я понял, что это не тот ответ, которого он ожидал, тем не менее Дун достал блокнот и скрупулезно записал слова Сэма.

- Меня здесь не было, и я не угонял этот гребаный; автомобиль Гарри. Вы это имеете в виду? - до Сэма наконец дошел истинный смысл вопроса инспектора.

- На день среды мне требуется знать местонахождение очень многих людей, - витиевато ответил Дун. - За сим, джентльмены, не смею вас больше задерживать, однако следствие продолжается, и мне вновь могут потребоваться ваши услуги.

- Роспуск на каникулы? - съехидничал Сэм.

Дун никак не отреагировал на эту реплику, просто заметил, что еще не прощается с нами.

Сэм проводил меня к тому месту, где я оставил машину Тремьена. Уверенности в его походке не убавилось, однако в мыслях, как мне показалось, была явная неразбериха.

- Я люблю Гарри, - сказал он, когда мы подошли к «вольво».

- И я тоже.

- Вы думаете, что это я все подстроил?

- Вполне могли.

- Мог. Без особых затруднений. Но это не я. Он поднял на меня взгляд - за маской присущей ему самоуверенности читалась некая взволнованность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Исторические детективы / Классические детективы / Детективы / Исторический детектив / Классический детектив