- Поглядим, не подвернется ли подходящая ездка, - проговорил я. - Что касается завтрашнего дня, то мы не очень загружены. Так всегда бывает во время фестиваля в Челтенгеме. В эту неделю в других местах мало что происходит. К пятнице дела наладятся, а в субботу, если повезет, тут дым будет стоять коромыслом. Вы в субботу сможете выйти на работу?
- Похоже, лучше мне поработать.
- Гм. - Я наклонился, взял с подноса одну из двух оставшихся пробирок и спросил, не приходилось ли ей видеть нечто подобное раньше.
- Не думаю. А что?
- Их тоже везли в одном из моих фургонов, спрятанными в термосе.
Внезапно она оживилась. Усталости как не бывало.
- А что это такое?
- Не знаю. Но, возможно, учтите, это только мое предположение, что именно их искал ночью незнакомец в маске в моем девятиместном фургоне, потому что я их там и нашел, в кабине. В сумке вместе с этими несъеденными бутербродами, в термосе, наполненном кофе.
Она взяла из моих рук пробирку и посмотрела на свет.
- Что там, внутри?
- Понятия не имею. Может, Патрику Винейблзу удастся узнать.
Она опустила пробирку и взглянула на меня, с трудом сдерживая возбуждение.
- Это первое конкретное доказательство, что что-то действительно происходит.
Я показал ей этикетки на пакете с бутербродами.
- Бретт, водитель, который ездил в четверг в Ньюмаркет с двухлетками…
- И который уволился? Я кивнул.
- Бретт… да, скорее всего Бретт, потому что у Дейва был понос, короче, один из них купил такие бутерброды на дорогу, потому что такой же пакет, только пустой, выгребли вместе с мусором из фургона. Они чистили фургон в пятницу утром. Теперь предположим, что Бретт купил бутерброды на бензоколонке в Саут Миммз, и предположим, что и эти бутерброды оттуда, да что там предполагать, наверняка так. - Я помолчал, но она просто слушала, не споря и не перебивая. Тогда я продолжил:
- Дейв подобрал этого типа в Саут Миммз. Так что… короче, эти бутерброды и термос оставил Кевин Кейт Огден, верно?
Получив толчок в нужном направлении, она стала развивать мою мысль дальше.
- Если пробирки принадлежат мертвому пассажиру, то они никак не связаны с пустыми контейнерами под днищами фургонов. Вполне возможно, что эти пробирки никакого отношения к вам не имеют. Тот мужчина ведь не знал, что умрет. Он мог везти их куда-нибудь дальше.
- Так и думал, что вы это скажете.
- Все равно, очень занимательно, и… - Она замолчала в раздумье.
- Да?
Она объяснила мне, к какому выводу пришла, и я кивнул, соглашаясь.
- Хочешь не хочешь, а задумаешься, не так ли?
- Я ведь вам, в сущности, не нужна? - сказала она.
- Мне нужны ваши глаза.
Харв закончил свои дела и присоединился к нам в офисе. Он поинтересовался у Нины, как прошел день и есть ли у нее вопросы. Она поблагодарила его, слегка поубавив четкости в произношении гласных, но не до такой степени, чтобы это было слишком заметно. Про себя я задумался, как часто ей приходится превращаться в другого человека по заданию Патрика Винейблза.
Зазвонил телефон. Я снял трубку и услышал голос Сэнди.
- Насчет следствия по Джоггеру, - сказал он. - Только что узнал. Среда, десять утра, Уинчестерский суд. Они просто откроют дело и разойдутся ждать, пока не будут получены какие-нибудь результаты. Как всегда при несчастных случаях. Я спросил, нужен ли им ты, но они ответили, что пока нет. Им нужен Харв, так как он его нашел, и, разумеется, доктор Фаруэй.
А на дознание по Кевину Кейту Огдену им нужен Дейв. Я скажу ему, куда идти, не возражаешь?
- Конечно, и спасибо тебе.
Я положил трубку и сказал Харву, что он будет нужен ненадолго в среду. Харв скорчил недовольную мину и обреченно передернул плечами. Как будто в продолжение предыдущего разговора, снова зазвонил телефон, но на самом деле я услышал гнусавый голос, полный самодовольства и псевдоделовитости.
- Говорит Джон Тигвуд, - возвестил голос.
- Да, я слушаю.
- Мод и Уотермид сказала, чтобы я связался с вами.
- Джон Тигвуд. Приятель Лорны, сестры Моди? Он резко меня поправил:
- Директор центра для престарелых.
- Да, я в курсе.
- Джон Тигвуд, - неодобрительно пробормотал Харв. - Маленький пузатый недоносок. Вечно что-нибудь клянчит.
- Что я могу для вас сделать? - осторожно спросил я.
- Забрать лошадей, - ответил Тигвуд.
- Разумеется, - с готовностью согласился я. - В любое время. - Дело прежде всего. Какого бы мнения я ни был о Джоне Тигвуде, это не мешало мне на нем заработать.
- В Йоркшире закрывается ферма для престарелых лошадей, - поведал он мне с печалью в голосе. - Мы согласились взять этих животных и найти для них помещение. Уотермиды дали согласие разместить двух у них в стойлах. Бенджи Ашер берет еще двух. Я хочу также обратиться к Мэриголд Инглиш, хоть она тут новенькая. Как насчет вас, может, вы тоже примете участие?
- Простите, но нет, - твердо сказал я. - Когда вы собираетесь их перевозить?
- Завтра вас устроит?
- Конечно, - сказал я.
- Хорошо. Лорна сама поедет в качестве конюха.
- Возражений нет.
Он назвал мне адрес, а я сказал ему, сколько это будет стоить.
- Послушайте, я полагал, вы это сделаете в качестве благотворительности.