Читаем 1992, Движущая сила полностью

- Поглядим, не подвернется ли подходящая ездка, - проговорил я. - Что касается завтрашнего дня, то мы не очень загружены. Так всегда бывает во время фестиваля в Челтенгеме. В эту неделю в других местах мало что происходит. К пятнице дела наладятся, а в субботу, если повезет, тут дым будет стоять коромыслом. Вы в субботу сможете выйти на работу?

- Похоже, лучше мне поработать.

- Гм. - Я наклонился, взял с подноса одну из двух оставшихся пробирок и спросил, не приходилось ли ей видеть нечто подобное раньше.

- Не думаю. А что?

- Их тоже везли в одном из моих фургонов, спрятанными в термосе.

Внезапно она оживилась. Усталости как не бывало.

- А что это такое?

- Не знаю. Но, возможно, учтите, это только мое предположение, что именно их искал ночью незнакомец в маске в моем девятиместном фургоне, потому что я их там и нашел, в кабине. В сумке вместе с этими несъеденными бутербродами, в термосе, наполненном кофе.

Она взяла из моих рук пробирку и посмотрела на свет.

- Что там, внутри?

- Понятия не имею. Может, Патрику Винейблзу удастся узнать.

Она опустила пробирку и взглянула на меня, с трудом сдерживая возбуждение.

- Это первое конкретное доказательство, что что-то действительно происходит.

Я показал ей этикетки на пакете с бутербродами.

- Бретт, водитель, который ездил в четверг в Ньюмаркет с двухлетками…

- И который уволился? Я кивнул.

- Бретт… да, скорее всего Бретт, потому что у Дейва был понос, короче, один из них купил такие бутерброды на дорогу, потому что такой же пакет, только пустой, выгребли вместе с мусором из фургона. Они чистили фургон в пятницу утром. Теперь предположим, что Бретт купил бутерброды на бензоколонке в Саут Миммз, и предположим, что и эти бутерброды оттуда, да что там предполагать, наверняка так. - Я помолчал, но она просто слушала, не споря и не перебивая. Тогда я продолжил:

- Дейв подобрал этого типа в Саут Миммз. Так что… короче, эти бутерброды и термос оставил Кевин Кейт Огден, верно?

Получив толчок в нужном направлении, она стала развивать мою мысль дальше.

- Если пробирки принадлежат мертвому пассажиру, то они никак не связаны с пустыми контейнерами под днищами фургонов. Вполне возможно, что эти пробирки никакого отношения к вам не имеют. Тот мужчина ведь не знал, что умрет. Он мог везти их куда-нибудь дальше.

- Так и думал, что вы это скажете.

- Все равно, очень занимательно, и… - Она замолчала в раздумье.

- Да?

Она объяснила мне, к какому выводу пришла, и я кивнул, соглашаясь.

- Хочешь не хочешь, а задумаешься, не так ли?

- Я ведь вам, в сущности, не нужна? - сказала она.

- Мне нужны ваши глаза.

Харв закончил свои дела и присоединился к нам в офисе. Он поинтересовался у Нины, как прошел день и есть ли у нее вопросы. Она поблагодарила его, слегка поубавив четкости в произношении гласных, но не до такой степени, чтобы это было слишком заметно. Про себя я задумался, как часто ей приходится превращаться в другого человека по заданию Патрика Винейблза.

Зазвонил телефон. Я снял трубку и услышал голос Сэнди.

- Насчет следствия по Джоггеру, - сказал он. - Только что узнал. Среда, десять утра, Уинчестерский суд. Они просто откроют дело и разойдутся ждать, пока не будут получены какие-нибудь результаты. Как всегда при несчастных случаях. Я спросил, нужен ли им ты, но они ответили, что пока нет. Им нужен Харв, так как он его нашел, и, разумеется, доктор Фаруэй.

А на дознание по Кевину Кейту Огдену им нужен Дейв. Я скажу ему, куда идти, не возражаешь?

- Конечно, и спасибо тебе.

Я положил трубку и сказал Харву, что он будет нужен ненадолго в среду. Харв скорчил недовольную мину и обреченно передернул плечами. Как будто в продолжение предыдущего разговора, снова зазвонил телефон, но на самом деле я услышал гнусавый голос, полный самодовольства и псевдоделовитости.

- Говорит Джон Тигвуд, - возвестил голос.

- Да, я слушаю.

- Мод и Уотермид сказала, чтобы я связался с вами.

- Джон Тигвуд. Приятель Лорны, сестры Моди? Он резко меня поправил:

- Директор центра для престарелых.

- Да, я в курсе.

- Джон Тигвуд, - неодобрительно пробормотал Харв. - Маленький пузатый недоносок. Вечно что-нибудь клянчит.

- Что я могу для вас сделать? - осторожно спросил я.

- Забрать лошадей, - ответил Тигвуд.

- Разумеется, - с готовностью согласился я. - В любое время. - Дело прежде всего. Какого бы мнения я ни был о Джоне Тигвуде, это не мешало мне на нем заработать.

- В Йоркшире закрывается ферма для престарелых лошадей, - поведал он мне с печалью в голосе. - Мы согласились взять этих животных и найти для них помещение. Уотермиды дали согласие разместить двух у них в стойлах. Бенджи Ашер берет еще двух. Я хочу также обратиться к Мэриголд Инглиш, хоть она тут новенькая. Как насчет вас, может, вы тоже примете участие?

- Простите, но нет, - твердо сказал я. - Когда вы собираетесь их перевозить?

- Завтра вас устроит?

- Конечно, - сказал я.

- Хорошо. Лорна сама поедет в качестве конюха.

- Возражений нет.

Он назвал мне адрес, а я сказал ему, сколько это будет стоить.

- Послушайте, я полагал, вы это сделаете в качестве благотворительности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Том 3
Том 3

В третий том собраний сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: повесть «Собака Баскервилей», а также два сборника рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса» (второй сборник представлен в сокращении: шесть рассказов из двенадцати).Сюжет знаменитой повести А.К.Дойля «Собака Баскервилей» (1902) основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.

Артур Конан Дойль

Классический детектив