- Десмонд Финч говорит, что Пэтси Бенчмарк - ты знаешь, наверное, дочь Айвэна и встречался с нею, - так вот, Пэтси Бенчмарк обвиняет меня в краже кубка. Ее вранье убедительно, и мне пора бы уже находиться в Редингской тюрьме.
- Сочинять баллады а ля Оскар Уайльд?
- Тебе легко шутить…
- Я встречался с Пэтси, - сказал Тобиас, пуская в ход очередную зубочистку. - Тот факт, что никто не знает, где искать этот бесценный средневековый кубок, вовсе не означает, что он украден.
- Пью за ясность твоего ума. Он расхохотался:
- Из тебя вышел бы хороший аудитор.
- Мне больше нравится возиться с красками.
Я внимательно всмотрелся в его дружелюбное, добродушное лицо и представил себе, как быстро крутятся в уме Тобиаса аналитические колесики. Наверное, с такой же скоростью они вертелись и в моей голове. Однако когда-то должно было возникнуть доверие или - по крайней мере - надежда на него.
- Что произошло раньше, - спросил я, - исчезновение Нормана Кворна или открытие того, что документы были липой? Или сердечный приступ у моего отчима? И когда впервые появились слухи об исчезновении кубка?
Пытаясь вспомнить, Тобиас нахмурился:
- Все случилось примерно в одно и то же время.
- Нет, одновременно это случиться не могло.
- Верно, не могло. - Тобиас помолчал. - Никто, кажется, уже давно не видел кубка. Что касается двух других вопросов… Я рассказал все сэру Айвэну недели две или чуть больше тому назад… Разговор происходил в его лондонском доме… Так вот - я сказал, что завод неплатежеспособен, и объяснил почему. Он просил меня прикрыть дело и никому ничего не говорить. Кворн уже сбежал - за несколько дней до нашей встречи с сэром Айвэном. Во всяком случае, так утверждали секретари правления завода. Сердечный приступ у сэра Айвэна случился под вечер того же дня. После этого я ни от кого не мог получить никаких инструкций, пока не появился ты. Финансовое положение завода тем временем, пока сэр Айвэн был в больнице, стало еще хуже, потому что никто, кроме него, не мог принимать окончательных решений, а сам он был не в состоянии переговорить со мной. Но банк уже не мог больше ждать. - А что же Десмонд Финч?
- Он? - спросил Тобиас. - Я уже говорил тебе, что Десмонд Финч - хороший лейтенант, но ему необходим генерал, который указывал бы, что делать. Сейчас-то Финч может сколько угодно заявлять, что несет ответственность за дела завода, но без миссис Бенчмарк, подталкивающей его сзади, он до сих пор делал бы то же самое, что и в течение последних двух недель, которые убедили меня в том, что Финч не способен действовать в отсутствие сэра Айвэна.
Все, что говорил мне Тобиас, соответствовало действительности.
- Маргарет Морден говорит, что мне не надо приходить в понедельник на встречу директоров, - сказал я.
- Она права, не надо. Пожалуй, так будет лучше. Она сама убедит их, если только их вообще можно убедить.
- Я просил ее посетить скачки.
- Скачки? Ах да! «Золотой кубок короля Альфреда». Но трофея-то нет.
- Победителю всякий раз вручают лишь позолоченную копию, настоящего кубка ему никогда не дают.
- Увы, жизнь полна разочарований, - вздохнул Тобиас.
* * *
Когда я подошел к дому в Кресчент-парке, доктор Кейт Роббистон как раз выходил оттуда, и разговор между нами произошел на ступеньках лестницы, а моя мать в это время держала дверь открытой и улыбалась, ожидая, пока я войду. - Привет, - бодро поздоровался со мной доктор, крепко пожав руку. - Как дела?
- У меня кончились таблетки, которые вы дали мне.
- Кончились, говорите? Хотите еще?
- Да, был бы вам весьма признателен.
Он сразу же протянул мне новый маленький пакетик. У него, похоже, был неистощимый запас.
- Когда произошла эта ваша встреча с ворами? - спросил доктор.
- Позавчера, - ответил я и почувствовал, что с тех пор прошло как будто целых десять дней. - Как Айвэн?
Доктор взглянул на мою мать и, несомненно, в расчете на то, что она услышит его, кратко отчеканил:
- Ему необходим отдых. - Потом, быстро переведя взгляд на меня, продолжил: - Может быть, вы, именно вы, сильный молодой человек, сумеете убедить его в этом. Я дал ему сильнодействующие успокоительные средства. Больному необходимо как следует выспаться. А теперь позвольте пожелать вам всего самого лучшего. - Доктор Роббистон взмахнул рукой, прощаясь, и умчался. Жизнь заставляла его вечно спешить.
- Что он имел в виду, говоря об отдыхе? - спросил я мать, обнимая ее и входя следом за нею в дом.
Мать вздохнула:
- Пэтси здесь, и Сэртис тоже.
Сэртис - муж Пэтси. Его родители, книжные черви, дали сыну такое имя в честь великого сказочника девятнадцатого века. Сэртис Бенчмарк обладал способностью с тупой настойчивостью оказывать людям медвежью услугу - и в этом был схож со своей женой. Меня он видел ее глазами. Его собственные, даже когда он улыбался, оставались тусклыми.
Мать и я, поднимаясь вверх по лестнице, услышали из кабинета Айвэна голос Пэтси:
- Я настаиваю, отец, чтобы его здесь не было. Айвэн ответил ей так тихо, что мы не разобрали слов.
Сопровождаемый матерью, я вошел в кабинет Айвэна.