уже почти достиг места назначения, когда прибыл Байрам-хан. Он передал послание [падишаха], а затем благополучно вернулся назад99
. После этого Его Величество отправился в Султанию. Шах [Тахмасп] расположился лагерем между Абхаром100 и Султанией. Когда Его Величество приблизился к этой стоянке, один за другим стали подходить к нему великие военачальники, дабы засвидетельствовать свое почтение. Затем пришли Бахрам мирза и Сам мирза, уважаемые братья шаха, и приветствовали его. В джумада ал-аввале 951 г.х. (июль 1544 г.) шах лично встретил его101, проявив уважение и почтение, и был удостоен беседы, во время которой соблюдались все правила почтительности и преклонения. Беседа с Его Величеством Джаханбани в великолепном дворце, чьим золочением многие годы занимались искусные мастера, и в котором они продемонстрировали чудеса102 искусства, ознаменовала открытие чарующей картинной галереи. Состоялась царственная встреча; и, в соответствии с правилами хорошего тона и после выражения соболезнований и учтивых расспросов о благополучии, установилось взаимопонимание, и последовала беседа. Распахнулись врата искренности и уважения, и открылась дорога для благожелательности и веселья, и начался возвышенный разговор. Мирза Касим103 из Гунабада в своем сборнике стихов («Маснави»), в котором он прославляет шаха, так передает беседу между двумя прославленными властителями:Два Господина Соединения в одном пиршественном зале Образовали сизигию, подобно солнцу и луне, Два ярких зрелища для взора Судьбы,
Два благословенных Ида [праздника] для месяца и года, Две звезды, освещающие небеса
Друг подле друга, подобно Фаркадайну104
, Два дружественных ока мира, Сведенные приветливо, как брови, Два благостных знамения в едином знаке (бурдж), Две чудные жемчужины в одном ларце (дардж).Шах заметил: «Великий Создатель и Даритель Миров сделал завоевание Индии, осуществленное Его Величеством Гити-ситани
Фирдус-макани, ключом к сокровищнице всемирного владычества для вашего покоряющего мир меча. Все неудачи и препятствия, возникшие в эти дни в делах правления и всемирного руководства, проистекают из мятежности и противодействия вероломных братьев. Над этим у вас 217 нет власти. В земных делах важную роль играет братское единодушие, ибо оно есть решение проблем. В сложившихся обстоятельствах считайте нас вашим младшим братом105
и рассматривайте как помощника и сторонника, так как — клянусь собственной жизнью — мы будем поддерживать вас на пути к высотам ваших желаний. Мы признаем старые связи и окажем всё необходимое содействие. Если потребуется, чтобы мы лично пришли вам на помощь, — мы придем». Он произнес много искренних слов, исполненных великодушия. В течение нескольких дней продолжались торжества, подобные празднествам Кира. Его Величество шах лично руководил всеми приготовлениями и каждый день устраивал новое увеселение. Он преобразился как внешне, так и внутренне, и с каждым днем становился всё дружелюбнее и приветливее. Разве можно описать пиршества, поставкой провизии для которых занимался сам великий шах? Какие там были расшитые золотом бархатные и шелковые навесы! Сколько шатров с отделкой и величественных палаток!Всё пространство, какое только мог охватить взор, покрыли дорогими коврами и шелковыми ковриками и, тем самым, разостлали наслаждение и радость106
. Разве можно передать словами то, как шах лично уделял внимание важному вопросу, связанному с преподнесением подарков и редкостных вещей? Как описать благородных скакунов из Мидии107 с украшенными вышивкой и золотом седлами, великолепными попонами и сбруей или отборных мулов из Барда, необычного вида верблюдов108 и верблюдиц с дорогими чепраками, множество тюркских сабель и кинжалов, инкрустированных драгоценными камнями, тонкое полотно и одежды (постин) из меха куницы (кеш) и красной лисицы109, горностая (санджаб), белки (тин), а также платья из золотой парчи, бархата, шелка (таджа), атласа, узорчатого шелка из Европы (му-шаджжар-и-Фиринги), Иезда и Кашана? Пред священные очи Его Величества принесли множество чаш, кувшинов и подсвечников из золота и серебра, украшенных рубинами и жемчугом, множество золотыхи серебряных блюд, узорные шатры, великолепные ковры, столь огромные и прекрасные, что [поистине могли считаться] чудом своего времени, и другие богатые дары. Деньги и товары были розданы всем сподвижникам [падишаха], и произошел обмен царскими приветствиями.