Читаем _2014_10_07_09_17_46_052 полностью

— Хозяина нет дома. Но я могу передать ваши слова его супруге.

— Окажите такую любезность, синьор!

Бен удивился и поднялся к матери.

— Мам. Там внизу двое, они просят передать… По-моему, они анг-

личане и говорят… « обозрительные личности».

— Обозрительные личности?

Виола замерла.

Джон и Генри ждали внизу, в холле, когда на верхних ступенях

лестницы показалась фигура, которую каждый из них узнал бы из

тысячи по одному только стройному, гибкому силуэту и по характер-

ному венчику кудрявых волос на чуть откинутой назад голове. Когда-

то она являлась им в охотничьей одежде мальчишки, в одежде

юноши, в платье белошвейки, в переднике кухарки, в костюмах Герт-

руды и Титании, когда штопала и подшивала их, примеряя на себя.

Теперь, одетая в шелк цвета лазоревой воды этого города, с откры-

той шеей и плечами по свободной венецианской моде, с розой вет-

ров на цепочке, сбегающей тонким поясом с талии — она была все

та же. Улыбающаяся все сомнения растапливающей улыбкой. У них

перехватило дыхание. На них смотрело лицо друга — ее и его лицо, двух друзей, вернуть одного из которых они прибыли сюда.

— Боже милостивый! — прошептала она, — Джон! Генри!

Они поднялись на несколько ступеней, она спустилась к ним.

Обнимая их, она обнимала Лондон, молодость, Уилла, Ричарда

и все, что так любила.

— Мой милый брат! Воскресший Себастиан! — смеясь, сказал

Генри.

— Сестра моя, воскресшая Виола! — вторил ему Джон.

Слезы и слова обжигали их. Они немного успокоились лишь

через какое-то время.

Высвободившись из их объятий, Виола вытерла глаза тыльной

стороной ладони.

— Вы где-то остановились?

353

СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН

— В «Лилии».

— Я пошлю за вашими вещами, вы останетесь у нас. Том будет

рад. Очень. Да и Бен тоже.

— Кто?

— Сын. Мой сын. Да вы видели его только что. Он учится

в Падуе. А домой приехал на Пасху. Как это удивительно и пре-

красно, что вы приехали на Светлую неделю. И что нашли меня.

* * *

— Вот, мы, собственно говоря, зачем и приехали, — сказал Джон, когда в тот же день за обедом они рассказали ей о том, что стало

причиной их долгих поисков, которые закончились в Венеции. —

Издать полное собрание пьес.

— Помоги нам восстановить их. Ты одна можешь это сделать.

Пройдет еще несколько лет, все забудется, да и мы не вечны. Мы

собрали все, что помним, нашли все, что было напечатано, но

многого не хватает, а есть и то, из-за чего мы посрывали глотки.

Каждый твердит, что помнит, и не разобрать, что по Уиллу, а что

по нашей, прости, Господи, премудрости. На тебя вся надежда.

Ради него, Виола!

Она тихо сказала:

— Все годы я думала об этом… Значит, настало время. Это его знак.

Целый год они работали над восстановлением текстов, соединяя

разрозненные и чередуя их по времени с теми, что сохранились

в ранних изданиях. Виола правила и сверяла, вспоминала и снова

правила все, что было когда-то написано. Пьесы Уильяма, появив-

шиеся после ее отъезда, записали Генри и Джон. Она вносила в них

незначительную правку, соответственно стилю брата. Более тысячи

строк, заполнившие пробелы и целые лакуны, залатали и залечили

пробоины и трещины многострадальных текстов. Детища Уилла

вновь были в родных руках. Вспоминая и лелея строки, прежде чем

перенести их чернилами на бумагу, она вновь прикасалась к нему, она вновь утешала, радовала и грела его в своем сердце.

36 пьес расположили в таком порядке:

Комедии

Буря

Два веронца

354

ЧАСТЬ II. ГЛАВА XII

Виндзорские насмешницы

Мера за меру

Комедия ошибок

Много шума из ничего

Бесплодные усилия любви

Сон в летнюю ночь

Венецианский купец

Как вам это понравится

Укрощение строптивой

Конец — делу венец

Двенадцатая ночь

Зимняя сказка

Хроники

Король Иоанн

Ричард II

Генрих IV, часть 1

Генрих IV, часть 2

Генрих V

Генрих VI, часть 1

Генрих VI, часть 2

Генрих VI, часть 3

Ричард III

Генрих VIII

Трагедии

Троил и Крессида

Кориолан

Тит Андроник

Ромео и Джульетта

Тимон Афинский

Юлий Цезарь

Макбет

Гамлет

Король Лир

Отелло

Антоний и Клеопатра

Цимбелин

355

СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН

В апреле 1623 года Виола с сыном Бенедиктом поднялась на

борт «Вероны», взявшей курс на Лондон. На следующий день

после их отплытия Том уходил на «Турине» к берегам Индии до

самого Рождества. Прощаясь с ними на борту перед тем, как сойти

на причал и проводить корабль, Том долго смотрел на Виолу, словно стараясь запомнить на предстоящий в разлуке год.

— Время пройдет незаметно, — сказал он.

— Как всегда, когда работы много, — ответила она.

— В этот раз особенно, — кивнул он. — Поклонись от меня Уиллу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза