Читаем _2014_10_07_09_17_46_052 полностью

— Да. Но это не то, о чем ты подумала. У вас у всех только одно

на уме. Это по делу.

— Ну, тогда успехов вам обоим. Я обнимаю тебя — с днем рож-

дения! И советую выключить телефон. Да, не забудь его поздра-

104

ЧАСТЬ I. ГЛАВА X

вить — вчера его опять номинировали. Теперь на «Лучший де-

бютный роман года».

— Знаю.

— Пока, поэт!

О том, что сегодня день ее рождения, Джиму она не сказала.

Пригласив его, она сделала подарок самой себе. Их отношения

сейчас были на той ступени приятельства, когда можно откро-

венно поговорить о многом, тем более, что он проявлял непод-

дельный интерес ко всему, чем она занималась. Она убедилась, что

на его вкус можно положиться, а профессионализму доверять. Ей

не терпелось показать ему лучшее из того, что она написала.

Послышался стук дверного кольца. Виола спустилась вниз и от-

крыла. Казалось, она еще больше похудела за последнее время.

В черных шелковистых брюках, в белой узкой рубашке, с воло-

сами, сегодня приподнятыми над затылком упругими кокетли-

выми перышками, она была похожа на музыканта, только что

победившего на конкурсе молодых исполнителей.

— Можно?

— Проходи!

Они поднялись наверх. Джим огляделся.

— У тебя очень теплый дом.

— Да, я люблю уют, — кивнула она. — Здесь спокойно. И хорошо

думается. Как ты относишься к кулинарии?

— Неожиданный переход. Хорошо. Превосходно отношусь. Кое-

что даже умею.

— Прекрасно! Тогда предлагаю пойти на кухню, а потом вер-

нуться сюда.

— Идет.

— Знаешь, почти все, что я умею готовить — из Италии. Это на-

чалось с самого крепкого кофе, какой только можно найти и на-

учиться варить в Европе. Потом, разумеется, паста. Но не только.

Мне нравится вся средиземноморская пища. Я очень люблю спе-

ции, оливковое масло, пресный хлеб.

— Глядя на тебя, никак этого не подумаешь, — сказал Джим.

Она засмеялась.

— Даже если поэт — эфирное существо, он должен уметь накор-

мить ближнего.

— Любопытная мысль. Приятная, я бы даже сказал.

105

СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН

— Прямая взаимосвязь, Джим. Чувство вкуса. Восприимчивость.

Чувственность. Помнишь, в одном интервью ты сравнивал текст

с вином и говорил о пряном вкусе того и другого?

— Насыщенном.

— Да. Именно. Язык чувствует и слово, и вкус.

Они разложили уже приготовленные ингредиенты для пиццы

по неаполитанскому рецепту на удлиненные лепешки.

— Значит, после Италии ты продолжаешь жить по-флорентий-

ски? — спросил Джим.

— Что касается кухни, да. Наша еда, откровенно говоря, кажется

мне тяжеловатой.

Она достала бутылку сухого красного вина.

— Знаешь, на какое вино похожа ты?

— На какое?

— На Марсалу?

— Почему?

— Это крепкое красное сицилийское вино. Наподобие мадеры, но слаще — с очень специфическим вкусом. Раньше, чтобы при-

дать ему этот вкус, в него добавляли немного вываренной кора-

бельной смолы.

— Интересно. Образно. Надо подумать.

— Это «Что на что похоже» — любимая игра и театральная при-

вычка, — добавил он.

Он смотрел на нее. Она молчала. Потом сняла со стола проти-

вень и поставила его в духовку.

— Полчаса у нас есть. Кофе?

— Да.

И снова она стояла перед ним, прислонившись к столу и сложив

на груди руки, словно давая понять, что он может чувствовать себя

свободно. Он сидел, казалось, спокойно, продолжая вертеть в руках

пробку, только что свинченную со штопора, но нарастающая дрожь

не позволяла ему встать. Он на секунду закрыл глаза, чтобы приглу-

шить волнение. Идя сегодня сюда, он понимал, что его ожидает. Уже

во время их встреч в театре он чувствовал, что вот-вот настанет мо-

мент, когда он не сможет преодолеть притяжение и не отпустит ее.

Домашняя и теплая атмосфера его рабочего кабинета соединяла их

быстрее, чем они осознавали. Общие идеи и наметившиеся про-

екты, а главное, интерес и взаимная симпатия влекли их друг к другу, 106

ЧАСТЬ I. ГЛАВА X

и притяжение становилось все нежнее и горячее. Понимая, что не

станет сопротивляться своим желаниям, Джим все же не хотел, чтобы это произошло в театре, который мог бы выглядеть вынуж-

денным пристанищем торопливых любовников. Сегодня он прика-

зал себе подчиниться ее желаниям. Что она захочет, то и будет. Он

последует за ней. «Я научу тебя тому блаженству, которого не заме-

няет ласка. Ты ж надо мной, как хочешь, верховенствуй, во мне пе-

чаль послушного подпаска»*.

Поставив на стол чашки с обжигающим кофе, она села напротив

него. Он сделал глоток.

— Ух… какой крепкий. И… необычный вкус.

— Это бичерин.

— Что?

— Он сварен по-турински.

— Как это?

— В нем есть горький шоколад.

Джим усмехнулся.

— Что?

— И тоже, как Марсала — похоже на тебя.

— «Ты есть то, что ты ешь».

— Это верно. Оказалось, тебя невозможно найти в Интернете, почему? — он сменил тему.

— Я предпочитаю быть подальше от посторонних глаз.

— Но ведь ты работаешь перед микрофоном, фактически перед

публикой, на глазах у всех. В твоем случае — на слуху у всех.

— Да. Знаешь, когда ты на сцене, это не значит, что ты готов отве-

чать на пустые вопросы и спорить ни о чем. Сцена и микрофон за-

щищают от ненужной информации. Интернет — другое дело.

— Парадокс, но правда, — согласился Джим. — Поэтому ты взяла

псевдоним?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза