партия, своя история. В отличие от полифонического романа Достоевского, появившегося в
XIX веке и ставшего прародителем всей современной романистики.
Если мы разберём основные типы романа исторического и современного, то увидим, что
они делятся по степени близости автора и главного героя (героев).
54
И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-
ления»
Монологический роман Толстого, где автор – демиург, кукловод. Мы вместе с автором
наблюдаем происходящее со стороны, панорамно, свысока. Автор использует для своих персо-
нажей третье ограниченное лицо. И как бы ни приближал автор читателя к герою, герой всегда
зависим от автора, автор проступает сквозь героя.
Читатель всегда отстранён. Будь то госпожа Бовари Флобера или Обломов Тургенева –
мы все равно видим и слышим автора. Он ведёт нас за собой, он руководит не только своими
героями, но и нами.
В монологическом романе автор частенько позволяет себе беспрепятственно шагать
из головы в голову персонажей, автор беспардонно и внезапно раскрывает перед читателем
героев. Ни Толстой, ни Тургенев не оставляют читателю никаких сомнений.
В романе «Отцы и дети», например, в сцене объяснения Базарова и Одинцовой мы
читаем всю подноготную несостоявшихся любовников:
«Базаров встал и подошел к окну.
– И вы желали бы знать причину этой сдержанности, вы желали бы знать, что во мне
происходит?
– Да, – повторила Одинцова с каким-то, ей еще непонятным, испугом.
– И вы не рассердитесь?
– Нет.
– Нет? – Базаров стоял к ней спиною. – Так знайте же, что я люблю вас, глупо, безумно…
Вот чего вы добились.
Одинцова протянула вперед обе руки, а Базаров уперся лбом в стекло окна. Он зады-
хался; все тело его видимо трепетало. Но это было не трепетание юношеской робости, не слад-
кий ужас первого признания овладел им: это страсть в нем билась, сильная и тяжелая – страсть, похожая на злобу и, быть может, сродни ей… Одинцовой стало и страшно и жалко его.
55
И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-
ления»
– Евгений Васильич, – проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе.
Он быстро обернулся, бросил на нее пожирающий взор – и, схватив ее обе руки, внезапно
привлек ее к себе на грудь.
Она не тотчас освободилась из его объятий; но мгновенье спустя она уже стояла далеко
в углу и глядела оттуда на Базарова. Он рванулся к ней…
– Вы меня не поняли, – прошептала она с торопливым испугом. Казалось, шагни он еще
раз, она бы вскрикнула… Базаров закусил губы и вышел.
Полчаса спустя служанка подала Анне Сергеевне записку от Базарова; она состояла из
одной только строчки: «Должен ли я сегодня уехать – или могу остаться до завтра?» – «Зачем
уезжать? Я вас не понимала – вы меня не поняли», – ответила ему Анна Сергеевна, а сама
подумала: «Я и себя не понимала».
Современные писатели дают своим героям больше свободы. Теперь писатель не ограни-
чивает героя, даже если пишет от третьего лица – третье лицо не ограниченное, как первое.
Сцена объяснения в любви Базарова и Одинцовой в современном романе прозвучала бы не
так однозначно. Мы бы прочитали ее, будучи в голове одного из участников, но оставались бы
в полном неведении относительно мыслей другого.
Всезнающий автор может открыть нам мысли любого из действующих лиц его произве-
дения. Но современный автор не скачет из головы в голову персонажей.
Не увлекайтесь частой передачей фокала, бессистемные прыжки превратят в хаос любую
сцену.
56
И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-
ления»
Передача фокала
Существуют разные авторские приемы, позволяющие передавать фокал от персонажа к
персонажу. Условно их можно разделить на «эстафету» и «мостик». Во время эстафеты спортс-
мен передаёт эстафетную палочку члену команды, так же и в литературе, персонаж с помощью
каких-то реплик или действий передает фокал другому персонажу. Например, «он взглянул на
нее и подумал, как много бы я дал, чтобы узнать ее мысли». Вот момент передачи фокала от
героя к героине. Далее она принимает эстафету, и мы уже читаем ее мысли.
Такой прием хорошо помогает в сценах напряжённых объяснений, скандалов, выяснений
отношений – во всех случаях, когда автору надо показать точки зрения спорщиков. Показать
читателю, что герои не понимают друг друга, как если бы они разговаривали на разных языках.
Другой прием – мостик. Автор использует его, когда сам перекидывает мостики от героя
к герою. Мостики – это фразы, позволяющие переключить внимание читателя, например: «а
в это время», «что если узнать…», «обратимся к…», «пока…» и т. д.
Пока герой с жаром доказывал свою правоту, героиня пристально смотрела на него, наморщив лоб. Она так напряжённо слушала, что позабыла и о морщинах, и о том, как тща-
тельно собиралась сегодня на свидание с ним. «Что он говорит!? Нет, это невозможно! Я не
могу это слушать», – пульсировало у неё в висках.