Читаем _2020_10_28_03_57_12_770 полностью

Вот и получается у них: волоокая девушка, вычурно расписанная, выпорхнула из ковор-

кинга и продефилировала под ручку с челом, имеющим весьма презентабельный лук.

Так называемая сетевая литература радует внезапными стилистическими перлами, домо-

рощенные шедевры давно растащили на цитаты безжалостные насмешники редакторы. Повто-

рять не буду, поисковик вам в помощь. Классическое – «Подъезжая к станции, у меня с головы

упала шляпа» – как будто нарочно взято за основу, принято за главный литературный приём

всеми начинающими писателями. Как только не изгаляются авторы, как только не коверкают

несчастный наш русский язык!

А послушаешь – недовольны качеством издаваемых книг. Мол, и ошибок много, и опе-

чаток, и вообще печатаются только «свои», и все издатели давно куплены.

Караул, ребята, спасать надо русский язык.

Не тыкать пальцами в «пятьдесят оттенков серого», не талдычить «а я хочу писать про

Нью-Йорк, что, не имею права?» или «мне скушно у вас, хочу к эльфам».

Что же у нас получается: все грамотные, пишет каждый второй, а литературы нет.

Не о чем писать?

Нет героев?

Нет идеи?

Время не пришло?

Что с нами не так? Почему издатели отказываются работать с российскими писателями?

Почему предпочитают заключать договоры с иностранными авторами?

Вы знаете, что это общемировая проблема? Что в некоторых странах на полках книжных

магазинов есть только англоязычная литература?

Представьте себе, вы заходите в к магазин крупного издательства, а там только перевод-

ная литература.

Как таковая профессия «русский писатель» попросту исчезнет, наши дети и внуки забу-

дут родной язык, на нем будут говорить в народе, как уже было в России в XVIII веке, когда

народ и аристократия говорили на разных языках.

62

И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-

ления»

А все почему – наше неуёмное подражательство, наше преклонение перед западными

образцами, наше стремление стать иностранцами в родной стране. Отказаться от своего ради

чужого, принять чужое за свое.

Хочу привести отрывок из статьи об искусстве Ф. М. Достоевского:

«– Но позвольте, – спросят нас, – на чем же вы основываетесь, из чего именно вы заклю-

чаете, что настоящее искусство никак и не может быть несовременным и неверным насущной

действительности?

Отвечаем:

Во-первых, по всем вместе взятым историческим фактам, начиная с начала мира до

настоящего времени, искусство никогда не оставляло человека, всегда отвечало его потребно-

стям и его идеалу, всегда помогало ему в отыскании этого идеала, – рождалось с человеком, развивалось рядом с его исторической жизнию и умирало вместе с его исторической жизнию.

Во-вторых (и главное), творчество, основание всякого искусства, живет в человеке как

проявление части его организма, но живет нераздельно с человеком. А следственно, творчество

и не может иметь других стремлений, кроме тех, к которым стремится весь человек. Если б оно

пошло другим путем, значит, оно бы пошло в разлад с человеком, значит, разъединилось бы с

ним. А следственно, изменило бы законам природы. Но человечество еще покамест здорово,

не вымирает и не изменяет законам природы (говоря вообще). А следственно, и за искусство

опасаться нечего – и оно не изменит своему назначению. Оно всегда будет жить с человеком его

настоящею жизнию, больше оно ничего не может сделать. Следственно, оно останется навсегда

верно действительности.

Конечно, в жизни своей человек может уклоняться от нормальной действительности, от

законов природы, будет уклоняться за ним и искусство. Но это-то и доказывает его тесную, неразрывную связь с человеком, всегдашнюю верность человеку и его интересам.

Но все-таки искусство тогда только будет верно человеку, когда не будут стеснять его

свободу развития.

И потому первое дело: не стеснять искусства разными целями, не предписывать ему зако-

нов, не сбивать его с толку, потому что у него и без того много подводных камней, много

соблазнов и уклонений, неразлучных с исторической жизнию человека. Чем свободнее будет

оно развиваться, тем нормальнее разовьется, тем скорее найдет настоящий и полезный свой

путь. А так как интерес и цель его одна с целями человека, которому оно служит и с которым

соединено нераздельно, то чем свободнее будет его развитие, тем более пользы принесет оно

человечеству».

63

И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-

ления»

О многословии

«Зима выдалась снежной. Много снега навалило, всю округу покрыло снежным, бело-

снежным, пушистым покровом, как будто кипенным покрывалом. Которое покрывает землю

в зимние месяцы.

Вася – красивый мужчина с русыми кудрями и золотым кольцом с бриллиантом, увидев

в окно разбушевавшуюся стихию, надел фуфайку, ватные штаны, свитер крупной вязки, его

еще покойная бабушка вязала как раз для такого случая, обул валенки, на голову надел старый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение