Читаем 25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров полностью

Большое количество социальных сетей, мессенджеров, приложений и других интернет-ресурсов прочно вошло в нашу жизнь. Мы не только ими пользуемся, но ещё и называем их, причём письменно и устно. На сегодняшний день получил официальный статус и попал в словари лишь «Твиттер», а за бортом осталось ещё много актуальных понятий. Для этих «непризнанных» слов нет правил, но есть рекомендации, и эти рекомендации, конечно же, ориентируются на нормативный «Твиттер» и особенности русского языка, что логично. Несколько актуальных названий востребованных интернет-ресурсов я решила представить в виде таблицы, в которой найдутся ответы на основные вопросы, связанные с их употреблением.

Ещё раз обращаю внимание на то, что норм для слов, пока не вошедших в словари, нет (отметка об этом есть во втором столбце). Это значит, что любое написание и произношение этих слов не будет ошибкой. Но в их употреблении уже наметились определённые тенденции, да и филологи не дремлют — дают свои рекомендации. Именно эти тенденции и рекомендации отражены в таблице. А вот придерживаться или нет этих пока ещё не правил, каждый решает сам.

<p>Заключение</p>

Речь — это визитная карточка человека, его резюме и самопрезентация, которая раскрывает его так называемый языковой код. Свой языковой код человек подбирает сам, он это делает в течение всей жизни. Такой код зависит от образования, начитанности, окружения, работы, увлечений. Владение языком — это не дар свыше, это то, что мы наработали с годами.

И эти наработки мы используем каждый день. Иногда получается плохо.

Я до сих пор очень сильно расстраиваюсь, когда слышу неграмотную речь, особенно в публичном пространстве. Например, когда известная ведущая, поливая зверушек из шланга вместе с работниками зоопарка, говорит: «Мы сейчас будем освежевать животных», не понимая, что освежевать — это отделять от шкуры, а поливать в жару — освежать. В таких случаях мне хочется плакать. Но я не плачу. Наоборот, подобные примеры вдохновляют меня на работу — чтобы привлечь внимание к русскому языку, я снимаю ролики, читаю лекции, публикуюсь, пишу книги.

Знание языка, любовь и бережное к нему отношение делает нашу речь красивее и богаче, а жизнь интереснее, открывает большие возможности как в работе, так и в других сферах.

Мы живём в невероятное время. Постоянно в нашей жизни случается что-то, о чём мы ещё вчера даже подумать не могли. Всё, что происходит в нашем мире, отражается и в языке. Возможно, сейчас, когда вы дошли до этих строк, некоторые фрагменты книги, рассказывающие о современном русском языке, уже стали историей, а словарь англицизмов пора пополнять несколькими сотнями новых слов.

Традиционно хочу поблагодарить тех, кто помогал мне создавать эту книгу. Алёна Гартман и Алиса Сабо, спасибо вам за условия, которые вы создали для меня, спасибо за моральную поддержку! Юлия Лаврова, спасибо за терпение. Отдельная благодарность Михаилу Польеву за идею бабушкиного словаря и помощь в его создании! Спасибо моим подписчикам Эдуарду Нико-госяну, Светлане Мурадовой за интересные примеры. Благодарю самых активных и креативных «словотворцев» и по совместительству ведущих радио «Маяк» Сергея Стиллавина, Владислава Викторова, Маргариту Митрофанову, Алексея Весёлкина, Дениса Николаева. Спасибо всем заинтересованным и сочувствующим!

Всех люблю, особенно русский язык!

Ваша Татьяна Гартман<p>Список литературы</p>

1. Азбука забытых поэтов — 44: Марк Тименс, Livejournal, https://doxie-do.livejournal.com/135779.html

2. Батеньков Г. Развитие свободных идей. Lib.ru/Классика, http://az.lib.ru/b/batenxkow_g_s/text_0060.shtml

3. Белинский В. Сто русских литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина. Том 2. Литература и Жизнь. http://dugward.ru/library/belinsky/belinskiy_sto-2.html

4. Белых Г., Пантелеев Л. Республика ШКИД. М., 2022.

5. Булгаков М. А. Собачье сердце. М., 2008.

6. Булгакова Н. Словесные ярлыки периода Октябрьской революции и Гражданской войны (1917–1925 гг.), Сyberleninka, https://cyberleninka.ru/article/n/slovesnyeyarlyki-perioda-oktyabrskoy-revolyutsii-i-grazhdanskoyvoyny-1917-1925-gg

7. Глаголев В. Гастарбайтеры языка // Итоги. 2000. № 27.

8. Гоголь Н. В. Мёртвые души. М., 1978.

9. Горький М. Письма начинающим литераторам. Livelib, https://www.livelib.ru/book/138181/read-pismanachinayuschim-literatoram-maksim-gorkij

10. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка в четырёх томах. М., 2006.

11. Дейкина А. Ю. Отвлечённые имена существительные-новообразования в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. М., 1993.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки