Читаем 25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров полностью

Панч — (от англ. punch — удар кулаком) — ударная срока в рэп-куплете, которая содержит игру слов, аллюзию, шутку и вызывает бурную реакцию зрителей.

Панчлайн (от англ. punchline — кульминационный момент) — ударное слово или фраза в шутке.

Паркинг (от англ. parking) — парковка.

Пати (от англ. party) — вечеринка, тусовка.

Афтепати — продолжение вечеринки после её «официального» завершения. Препати — вечеринка перед вечеринкой.

Патч (от англ. patch — заплатка) — порция информации, кусок кода или программный модуль, который меняет исходный код программы.

Перфоманс (от англ. performance — представление) — вид современного искусства, некое зрелище, место и время которого назначается заранее, а автор становится частью произведения.

Пилинг (от англ. peeling — шелушение) — косметическая процедура по удалению отшелушившейся кожи.

Портфолио (от англ. portfolio — портфель) — список проектов, над которыми работал специалист.

Прайвеси (от англ. privacy — конфиденциальность) — неприкосновенность частной жизни.

Прайм-тайм (от prime time) — лучшее эфирное время.

Пранк (от англ. prank) — розыгрыш, шалость, выходка, проделка.

Пранковать — разыгрывать кого-либо.

Пресс-волл или прессволл (от англ. press wall) — пресс-стена, мобильный баннер для оформления мероприятия, на фоне которого даются интервью или делаются заявления.

Провайдер (от англ. provider) — поставщик услуг.

Приквел (от англ. prequel — предыстория) — произведение, в котором рассказывается о том, что было до сюжета, рассказанного ранее.

Продакшн (от англ. production — производство) — создание медиапродуктов, а также фирма, которая над этим работает.

Промокод (от англ. promotional code) — секретная комбинация символов, которая используется как бонус для покупателя.

Профайл (от англ. profile — профиль) — личная страничка пользователя.

Профит (от англ. profit) — прибыль, выгода.

Пруф (от англ. proof) — доказательство.

<p>Р</p>

Рандомный (от англ. random) — случайный.

Релакс (от англ. relax — расслабиться) — расслабление.

Релаксировать — расслабляться.

Релиз (от англ. release — выпуск) — выпуск, публикация, показ фильма, книги, программы, альбома, продукта.

Пресс-релиз — предварительная информация о мероприятии, показе, выпуске, продукте.

Пост-релиз — отчёт о прошедшем событии.

Рерайтинг (от англ. rewriting) — переписывание, обработка текстов.

Ресепшен (от англ. reception — приёмная) — стойка регистрации, стойка администратора в гостинице и других заведениях.

Ретейл (от англ. retail — розничная торговля) — приобретение оптовой партии товара для продажи в розницу.

Ретейлер — продавец, тот, кто реализует товар.

Реюнион или реюньон (от англ. reunion — воссоединение) — воссоединение музыкального коллектива после распада.

Рил или рили (от англ. really) — действительно, реально.

Рил ток или рилток (от англ. real talk) — серьёзный разговор.

Рофл (от англ. ROFL — rolling on the floor laughing, то есть «катаюсь по полу от смеха») — смешная ситуация. Рофлить — подшучивать, веселиться, угорать.

Роялти (от англ. royalty) — процентные отчисления правообладателю, авторский гонорар.

<p>С</p>

Саундтрек (от англ. soundtrack — звуковая дорожка, фонограмма) — музыкальное сопровождение какого-либо материала, например фильма, спектакля, презентации, а также музыкальный альбом, содержащий композиции к этому материалу.

Сасный (от англ. sassy — дерзкий, нахальный) — привлекательный, красивый.

Свайп (от англ. swipe — взмах, смахнуть) — скользящее движение пальцами по экрану сенсорного устройства.

Свайпнуть — смахнуть одно изображение на экране, чтобы получить следующее.

Свипер (от англ. sweeper — уборщик) — центральный защитник в футболе (и в других командных видах спорта с мячом и воротами), основная задача которого отобрать и откинуть мяч подальше от своих ворот.

Сейл (от англ. sale) — продажа, распродажа.

Секьюрити (от англ. security — безопасность, охрана) — служба безопасности или её отдельный представитель, охранник.

Селебрити (от англ. celebrity) — знаменитость, звезда.

Селфи (от англ. selfie — сам себя) — автопортретная фотография.

Селфмейд, селф-мейд или селф мейд (от англ. selfmade — самодельный) — жизненная позиция, согласно которой человек делает себя сам. Так называют и людей, которые добились успеха самостоятельно, без помощи других.

Сетап (от англ. setup — установка, настройка) — словесная прелюдия перед шуткой, подводка к шутке. Слово используется и в других сферах.

Сиквел (от англ. sequel — продолжение) — продолжение книги, фильма, которое описывает последующие события.

Скил или скилл (от англ. skill) — навык, умение, способность.

Слатшейминг (от англ. slut — шлюха, shame — позор) — осуждение девушек за развязное поведение и откровенные наряды.

Слем (от англ. slam) — толкотня публики на концертах и массовых мероприятиях.

Слемиться — толкаться, пихаться в толпе.

Смартфон (от англ. smartphone — умный телефон) — мобильный телефон с функциями персонального компьютера, будильника, шагомера, музыкального проигрывателя, видеокамеры и т. п.

Скипнуть (от англ. skip) — пропустить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки