Читаем 30 Lessons for Living: Tried and True Advice from the Wisest Americans полностью

За годы работы я общался со многими людьми, вступающими в отношения, и слышал самые разные причины влюбленности. Для людей в возрасте двадцати лет причины включают такие вещи, как наличие у любовного интереса живого чувства юмора, хороший заработок и, конечно, приятная внешность. Порывшись в памяти, я не смог найти ни одного примера, когда кто-то сказал бы: "О, я встречаюсь с самым замечательным человеком. Самое приятное, что у нас одинаковые базовые ценности!" Однако эксперты утверждают, что ценности - это именно то, на что следует обратить внимание, если мы хотим долгого и счастливого брака. Вот где взгляд из старости имеет уникальную силу. Вместо того чтобы стоять в начале извилистой тропы, едва завидев первый поворот, эксперты знают всю местность; что делает долгий путь легким, а что - трудным или невозможным. Именно здесь и проявляются общие ценности.

Возьмем, к примеру, Эмму Сильвестр, которая в свои восемьдесят семь лет прожила в браке пятьдесят восемь лет. Как она с улыбкой говорит: "Это большое достижение".

Когда я выходила замуж, я этого не знала, но теперь, оглядываясь назад, понимаю, что важно иметь одинаковые базовые ценности. Другими словами, если вы свободный транжира, выходите замуж за человека, который это понимает. Если вы экономны, вам нужно выйти замуж за человека, который это понимает, потому что деньги - один из камней преткновения в браке. К счастью, у нас одинаковые ценности по большинству вопросов.

Поэтому мы не спорим. И мы не мучаемся по пустякам. Мы приходим к своим решениям, просто осознавая, что у нас обычно одни и те же цели. Мы оба верили в образование. Мы хотели быть нравственными в соответствии с нормами общества, вырастить наших детей хорошими гражданами и ответственными в финансовом плане.

Ключевыми фразами здесь являются "мы действительно не спорим" и "мы действительно не мучаемся по пустякам". Эксперты говорят, что споры возникают по пустяковым, на первый взгляд, вопросам, потому что они отражают глубинные ценности. Покупает ли жена дорогую клюшку для гольфа или муж новую электронную игрушку - это не главный вопрос в том, что может стать монументальной ссорой. Скорее, речь идет о более глубоком отношении к тому, что значат деньги, как их следует тратить и важнее ли финансовые интересы пары, чем потакание индивидуальным прихотям. Схожесть основных ценностей служит своеобразной прививкой от ссор и споров.

Семидесятичетырехлетний Кит Кун - очень рефлексирующий человек, который много размышлял о ценностях. "В подростковом возрасте я очень тесно связал себя с дзен, и я верю в связь сердца и разума и в то, что нужно быть подлинным. И по мере того как вы проживаете жизнь, эта связь становится все глубже и глубже".

В своем первом браке он сказал: "Мы обнаружили, что просто не подходим друг другу. У нас совершенно разное прошлое, разные взгляды. Мы пришли к тому, что спросили: "В чем смысл?" Я понял это во втором браке, и вот уже двадцать четыре года он прекрасен. На этот раз он основан на совместимости и понимании ценностей друг друга". Вторя другим парам, схожим по ценностям, Кит сказал мне: "Мы никогда не ссорились. Другими словами, нет подлости, нет борьбы за власть, нет "мой путь - правильный путь" и тому подобных вещей".

Бену Санторелли семьдесят пять лет. Его семья родилась и выросла в Бронксе, но на восстановление после Депрессии ушли годы. Они жили в комнатах за магазином его отца. "Мы с братом спали на диване-кровати в гостиной. Я никогда не считал себя обделенным. Это была очень счастливая семья. У нас была большая расширенная семья, вокруг жило много родственников". Он любит жизнь на пенсии, наполняя ее широким кругом интересов и занятий. Однако самая большая радость в его жизни - это его брак, и он основан на сходстве.

Мы с женой всегда считали, что нам очень повезло в жизни, как будто у нас есть ангел-хранитель. Мы познакомились на работе. Я начал работать в сентябре, и уже через пару дней после начала работы я обратил внимание на секретаршу, которая там работала, и она показалась мне очень симпатичной. И, как я уже говорил, мой ангел-хранитель был рядом. Я начал водить ее на занятия, которые мы посещали одновременно. Потом мы стали вместе ходить в рестораны, и одно за другим. Мы начали встречаться, и в конце концов я сделал ей предложение. Вот так, и она согласилась.

Казалось, что так и должно было быть. Мы были очень похожи во многих отношениях. Мне очень нравились многие культурные мероприятия. Я ходила на спектакли "Шекспир в парке". Я ходила на балет и в театр. Поэтому мне нужен был человек, который мог бы наслаждаться этими вещами вместе со мной. Меня очень интересовала классическая музыка, и я был рад, что она тоже ее любит. В общем, мы просто полюбили друг друга. Мы как две капли воды похожи друг на друга. Мы соглашались во многих вещах. У нас также общие ценности в политике, во всем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Свой — чужой
Свой — чужой

Сотрудника уголовного розыска Валерия Штукина внедряют в структуру бывшего криминального авторитета, а ныне крупного бизнесмена Юнгерова. Тот, в свою очередь, направляет на работу в милицию Егора Якушева, парня, которого воспитал, как сына. С этого момента судьбы двух молодых людей начинают стягиваться в тугой узел, развязать который практически невозможно…Для Штукина юнгеровская система постепенно становится более своей, чем родная милицейская…Егор Якушев успешно служит в уголовном розыске.Однако между молодыми людьми вспыхивает конфликт…* * *«Со времени написания романа "Свой — Чужой" минуло полтора десятка лет. За эти годы изменилось очень многое — и в стране, и в мире, и в нас самих. Тем не менее этот роман нельзя назвать устаревшим. Конечно, само Время, в котором разворачиваются события, уже можно отнести к ушедшей натуре, но не оно было первой производной творческого замысла. Эти романы прежде всего о людях, о человеческих взаимоотношениях и нравственном выборе."Свой — Чужой" — это история про то, как заканчивается история "Бандитского Петербурга". Это время умирания недолгой (и слава Богу!) эпохи, когда правили бал главари ОПГ и те сотрудники милиции, которые мало чем от этих главарей отличались. Это история о столкновении двух идеологий, о том, как трудно порой отличить "своих" от "чужих", о том, что в нашей национальной ментальности свой или чужой подчас важнее, чем правда-неправда.А еще "Свой — Чужой" — это печальный роман о невероятном, "арктическом" одиночестве».Андрей Константинов

Александр Андреевич Проханов , Андрей Константинов , Евгений Александрович Вышенков

Криминальный детектив / Публицистика