Читаем 30 сребреников полностью

Когда кардинал ушёл, мы с монахом утрясли детали, я заверил его, что возьму на себя всю организацию процесса, раз он не любит мирскую суету и предпочитает больше молиться, и мы договорились встретиться у монастыря францисканцев на выезде из города, через три дня. На этом и расстались, я на руках Алонсо пошёл его проводить и ещё долго смотрел в вслед, на то, как он, опираясь на свой сильно избитый посох, идёт по дороге.

— Седлай лошадь, мы едем к швейцарцам, потом в банк, — распорядился я Алонсо, поняв, что видимо это путешествие мне запомнится надолго.

<p>Глава 19</p>

Дом, который снимали наёмники под свою базу не изменился, а как я знал, Бернард сейчас воевал где-то во Флоренции, так что рассчитывал найти его заместителя, с кем можно будет заключить контракт на сопровождение.

— Есть кто из старших сеньоры, — спросил я у охраны, когда Алонсо доставил меня к дверям дома.

— Да, синьор Иньиго, — они меня конечно узнали, — сам капитан недавно вернулся.

— Что это с ним? — удивился я, — он же должен быть во Флоренции.

— Сейчас сами увидите синьор Иньиго, — улыбнулись они насквозь пошлыми и неискренними улыбками.

Заинтересовавшись, я прошёл в дом, где застал прислонившегося к стене громадного швейцарца, у которого перемотанная левая рука висела на перевязи.

— Добрый день сеньор Бернард, — поздоровался я, — а почему вы стоите?

Его лицо перекосила гримаса.

— Только не говорите мне синьор Иньиго, что эти во дворе вам ещё всё не растрепали, — тяжело вздохнул он, так и оставшись стоять.

— Нет, они сказали, что я всё увижу сам, — я стал догадываться, что охранники не зря хихикали, говоря об этом.

— Да в жопу меня ранили, в жопу, — вырвалось у него вместе с витиеватыми швейцарскими ругательствами, — коня подо мной убили, а пока я из-под него выпутывался, попали прямо в левую половинку. Теперь сидеть не могу толком, а спать так вообще только на животе. Пришлось уехать из Флоренции сюда на лечение.

Я старательно сдержал улыбку и перешёл к делу.

— Мне предстоит путь сначала в Неаполь, потом в Милан, — начал я, — сколько по вашему опыту нужно нанять охраны?

— Четыре «копья» будет вполне достаточно синьор Иньиго, — не раздумывая ответил он, — разбойники ни за что не станут связываться с таким количеством вооружённых людей, а больше нанимать нет смысла, поскольку если на нас нападёт отряд других наёмников, то не хватит и сорока человек. Так что нет смысла переплачивать.

— Срок контракта примерно на три месяца, с возможностью продления, если мы не вернёмся за это время, — продолжил я, — посчитайте пожалуйста.

— Да расценки не изменились синьор Иньиго, — пожал плечами Бернард, — сто шестьдесят восемь дукатов, если «копья» будут с арбалетчиками. Половина сейчас, половина после завершения.

— Вексель для банка Медичи примешь? — спросил я, на что он кивнул, — подождите тогда со мной, отправлю парней снять деньги.

Он позвал кого-то из наёмников и те взяв мой подписанный для обналичивания документ с проставленной суммой и подписью, умчались в банк, а мы остались у него. Чтобы не скучать он приказал принести нам еды и выпивки, а пока мы перекусывали Бернард неожиданно спросил.

— А вы на лошади поедите синьор Иньиго?

Я отрицательно покачал головой.

— Дорога дальняя, вряд ли я смогу её проделать в кенгурятнике, вися на спине Алонсо, так что хочу снять повозку на это время, — ответил я, — мой управляющий уже предварительно договорился с одним нашим соседом, который оказался рад подзаработать.

Бернард задумался.

— Слушайте синьор Иньиго, наймите и меня тоже? — попросил он, — если вы поедете в повозке, я тоже могу поехать, а то я тут со скуки помру, ещё и под градом смешков от товарищей.

— Нет сеньор Бернард, — покачал я головой, — вы слишком дорого стоите, у меня нет лишних ста дукатов в месяц на вас, а за меньшие деньги вы сами говорили, что не сможете наняться, поскольку вас не поймут другие наниматели.

— Это да, — загрустил великан, но затем его лицо просветлело.

— А если я возьму отпуск? И с вами поеду просто как ваш друг? — поинтересовался он.

— И сколько эта дружба обойдётся для моего кошелька? — ворчливо поинтересовался я, ничуть не обманываясь в его словах.

— Всего пятьдесят дукатов, сеньор Иньиго, — подтвердил он моё предположение, — у меня левая рука не работает, я не могу скакать на лошади, так что это справедливая цена, соглашайтесь!

Денег было конечно жаль, отец скорее всего выполнит свою угрозу и денег мне больше не даст сверх тех, что уже прислал, но с другой стороны капитан знал очень многих наёмников, так что если нам где-то будут грозить проблемы, то только один его внешний вид мог успокоить особо горячие головы.

— Хорошо сеньор Бернард, — нехотя кивнул я, — вы тоже наняты, за сорок пять дукатов в месяц.

Бернард покривился, но спорить не стал, а вскоре доставили деньги для его кампании, свои он сказал, что может получить после прибытия, поскольку мне доверяет, так что заключив договор и договорившись о встрече через три дня, мы расстались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы