Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

— Засунь ей кляп обратно — простонал Мэнни. «Черт возьми, я думал, что мы влили в нее достаточно, чтобы заставить ее молчать часами».


"Вы разбудили ее," сказал другой.


Я видел и слышал достаточно. Я отступил назад, понизил голос на три октавы и заговорил ясным и отчетливым тоном.


«Сэм, ты с этой стороны, а я с другой», — сказал я. «Босс не хочет, чтобы эти машины были здесь».


Я оставался неподвижным и ждал, слыша шёпот проклятий и внезапные звуки.


«Видишь, черт возьми», сказал голос Кармине. — Я же говорил тебе все время не отвлекаться.


'Хорошо хорошо. Давай убегаем, — огрызнулся Мэнни. «Давай, сюда. Брось ее. Полицейские скоро ее найдут.


Я видел, как они выскочили из машины и исчезли в темноте. Я продолжал молча слушать, и через мгновение я услышал звук ревущего двигателя, а еще через мгновение — визг шин. Еще до того, как я сел в машину и завел двигатель, образ стал для меня совершенно ясным.


Автомобиль был арендован. Без сомнения, они одолели Диану дома, заткнули ей рот и притащили сюда, в Милвилль. В машине пахло пивом, и когда я отвел ее ноги назад, она тяжело упала на заднее сиденье. Я видел, что они не только влили в нее это дерьмо, но и вылили его на всю ее одежду. Пустая бутылка валялась на полу. На следующее утро ее найдет полиция при плановой проверке. А остальное обернулось бы довольно большим скандалом. Декан найден пьяным в машине в печально известном швейном парке Милвилля. Слова Харриса были почти пророческими. Она действительно была бы на улице. А Дин Инсмер был бы слишком занят своей работой, чтобы проводить строгую студенческую политику Дайан.


Я аккуратно вывел машину из парка, миновал цепочку отелей и быстро и легко получил номер. Я приготовил еду, взял с собой шесть кружек черного кофе и вернулся в мотель. Я вытащил Дайану из машины, просто подняв ее обмякшее тело и отнеся в комнату. Она издавала неразборчивые звуки и слабо протестовала, но лежала неподвижно, когда я бросил ее на кровать.


Я вернулся за кофе. Затем я поднял ее на ноги и быстро снял с нее одежду. Прохладный воздух на ее обнаженной коже сделал ее протесты немного громче, и она попыталась снова прояснить своё положение.


«Неважно, дорогая», — сказал я, затаскивая ее в ванную и опуская в ванну. — Ты выпила больше литра выпивки.


Я откинул ее голову назад и начал наливать кофе. Она начала давиться, и оно снова вырвалось изо рта. Даже сейчас, когда я смотрел на ее красивое тело, она была красивой, с ее полными грудями и сосками, направленными вверх, с гладкой, как алебастр, кожей и длинными стройными ногами. Но теперь кофе начало капать на ее грудь, и к ней вернулось больше жизни, когда она чуть не задохнулась и начала сопротивляться.


Я продолжал наливать кофе, и вдруг она упала вперед, и ее начало тошнить огромным потоком. Я открыл смеситель, вода была чуть теплая, и пустил воду в ванну. Затем я оттянул ее голову назад и налил ей еще кофе. Ее снова вырвало. Теперь ее глаза были обращены ко мне, и выражение в них менялось от тупого отчаяния к чему-то понимающему, затем к стыду и, наконец, к упрямству.


— Нет… больше нет, — выдохнула она. "Оставь меня в покое... где моя одежда!"


Я оттянул ее голову назад и влил в нее больше.


— Я не оставлю тебя в покое, пока не узнаю, что из тебя выйдет вся выпивка. Я хочу, чтобы ты была в форме и бодрая утром».


Она снова захлебнулась, и снова ее вырвало, но теперь я увидел, что это были просто желудочные спазмы. Теперь она попила, и я схватил чистое полотенце и начал растирать ее тело. Ее грудь была твердой и полной под моим прикосновением.


Она попыталась вырваться и схватить полотенце, но я удержал ее.


— Я просто обтираю тебя, куколка, — грубо сказал я. — Ты не совсем воплощение красоты прямо сейчас. Ты упустила свой шанс час назад.


'Что ты имеешь в виду?' — спросила она, ее голос стал вдруг тише.


— Я расскажу тебе по дороге домой, — сказал я. "Так что, вы заканчивайте мыться."


Я бросил ей полотенце и вышел.


Теперь она была достаточно здорова, чтобы стать ярко-красной. Когда она появилась снова, ее платье было мятым и разорванным, но все еще пригодным для носки, ее лицо было белым, и она все еще немного дрожала. Но это было из-за рвоты, а не из-за выпивки.


«Меня тошнит от моего запаха», — сказала она. «Теперь я начинаю понемногу вспоминать. В дверь позвонили, и когда я открыла дверь, меня схватили двое мужчин. Было темно, и все произошло так быстро, что я даже не мог разглядеть их лиц. Меня посадили в машину и отвезли в Милвилль. Мне завязали глаза и начали вливать виски в горло. Я не смогла защитить себя. Я пыталась, но они ударили меня кулаком в живот, и я едва могла дышать. Думаю, через какое-то время я потеряла сознание. Все, что я знаю, это то, что я ничего не помню.


— Пошли, — сказал я. «Я хочу, чтобы ты вернулась домой вовремя, приняла ванну и была готова к новому дню. Я буду держать вас в курсе по пути.


Когда я подвез Диану к ее дому, до рассвета оставалось еще несколько часов. Я повел машину и оставил ее где-то в переулке.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив