Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

Аудитория разразилась смесью аплодисментов и освистывания. Харрис разбил своих учеников на небольшие группы, как обычно, шума было больше, чем их.


«Это нарушение академической свободы», — воскликнула девушка с вьющимися волосами.


Диана посмотрела на нее жалящим взглядом.


«А также поджоги, угрозы владельцам магазинов и нарушение прав других студентов», — парировала она. «Вы хотите академической свободы, которую вы никому не позволяете иметь. Если вы верите в академическую свободу, протестуйте цивилизованно и допустимо». Еще больше протеста и свиста, еще больше аплодисментов и гневных криков публики.


Англер Харрис встал и жестом пригласил меня следовать за ним.


Речь Дианы поразила меня, как бомба. Она полностью изменила своё мнение. От снисходительного, чересчур терпимого отношения к стальной решимости исправить положение.


Снаружи Харрис повернулся ко мне, его лицо превратилось в мрачную зловещую маску.


— Эта глупая сука, — рявкнул он. «Когда-нибудь нам придется иметь с ней дело, так что она знает, что ей лучше успокоиться».


— Это не проблема, — сказал я. «Я знаю этого парня».


— Тогда мы ее успокоим, — ответил он. — Такая стерва в ее положении может доставить нам массу неприятностей. И не только это, если она преуспеет, это может дать идею другим людям в других университетах. Нет, чувак, мы должны обезвредить ее, и быстро.


— Да, я думаю, ты прав, — пробормотал я. Я молча проклял Диану Роуэн за то, что она не связалась со мной, прежде чем выступить. Мне не понравилось, как Харрис говорил. В этом было что-то очень грязное, и я уже решил, что «грязным» должно быть его второе имя. Грязный и умный. Если я все еще хотел, чтобы мне напомнили об этом, это прозвучало в следующем предложении, которое он огрызнулся на меня.


— Где ты был прошлой ночью, когда ушел от нас, Алордо? спросил он меня меня неожиданно.


— Дома, — удивленно ответил я.


— Не сразу, — прорычал он. «Вас заметили на Брендорд-стрит примерно через час после того, как мы вас высадили».


— О, это, — усмехнулся я. «Я обошел квартал, прежде чем пойти домой. Я был слишком напряжен, чтобы вернуться. У меня всегда так после чего-то вроде прошлой ночи. Он изучал меня какое-то время и зарычал на меня.


«Держите меня в курсе», — сказал он.


Я посмотрел на его исчезающую массивную спину и позволил себе легкий вздох облегчения, очень маленький вздох. Итак, видимо, прошлой ночью меня видели возвращающейся домой из дома Дианы.


Слава богу, это было далеко от ее дома, так что это не мог дать ему ни малейшего представления. Но надо быть осторожнее, решил я. Потому что было жизненно необходимо поговорить с Дианой до следующего утра. Глупая сука, ругал я её про себя. Как маятник, от одной эмоциональной крайности к другой.


Я шел домой с холодным чувством, что все начинает выходить из-под моего контроля.


Разрушение библиотеки прошлой ночью пошло наперекосяк, и я знал, что Харрис был в ярости. Но его ярость была слишком велика. Как будто он провалил экзамен. И я запомнил эту мысль на будущее, пока шел домой.


Пэтти вошла вскоре после меня, взволнованная и взволнованная. — Что с тобой будет, Ник? она спросила. «Если Роуэн собирается проверить дела, где вы в конечном итоге окажетесь?» Она прислонила голову к моей груди, и я почувствовал, как дрожит ее длинное худое тело.


Я погладил ее по волосам, и она посмотрела на меня умоляющим взглядом маленькой девочки.


«О, Боже, Ник, я не могу потерять тебя сейчас», — простонала она. «Не сейчас, не сейчас. Я никогда так ни к кому не привязывалась. Если бы ты попросил меня выпрыгнуть из окна, думаю, я бы тоже это сделала. Я никогда не заходила так далеко, как с тобой. У меня никогда раньше ни с кем не было такого чувства, о котором я всегда мечтала. О, Ник, если захочешь уйти, возьми меня с собой.


Я посмотрел на нее и увидел еще кое-что, но ее слова застряли у меня в голове, и начала формироваться другая мысль, от которой я не мог отделаться. Однажды я стану этим ублюдком в ее глазах. Когда-то это должно было прийти. Если бы ты была немного сильнее, тебя бы это не привлекало. Я вздохнул, долгим, глубоким вздохом.


«Я не знаю, что произойдет, дорогая, но я знаю, что с удовольствием побуду здесь», — сказал я. «И мне не нравится, как Англер Харрис руководит движением. Думаю, мне просто придется взять это на себя… на нас обоих, дорогая, тебя и меня.


Ее глаза были большими и круглыми, как блюдца.


— Но мне нужна твоя помощь, — продолжил я. «Мне нужно установить несколько контактов, но мне нужно знать, что Харрис делает каждую минуту. И тут вы туда входите. Вы являетесь частью внутренней руководящей группы. Вы близки к нему. Я хочу, чтобы вы подошли еще ближе. Я хочу, чтобы ты сказал ему, что со мной происходит что-то странное. И он скажет вам сообщать обо всем, что я делаю, но для этого он должен сообщить вам больше о своих действиях».


"И я передам это вам," воскликнула она, хлопая в ладоши и делая пируэт в явном волнении. «О, это умно, это действительно умно».


— Так ты это сделаешь, дорогой? — покорно спросил я.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив