Читаем 36 и 6 приключений Животика полностью

36 и 6 приключений Животика

Когда-то очень давно один маленький мальчик любил слушать сказки перед сном, которые придумывала его мама. Главный герой в этих сказках очень напоминал самого мальчика своими любознательностью и дружелюбием. Несколько из этих сказок поместились на страницах представленной книги. Интересные иллюстрации развивают фантазию, а сюжеты сказок увлекают в мир веселых приключений.

Олеся Муратова

Сказки / Книги Для Детей18+


СКАЗКИ ДЕТЯМ


Спортивный день

Однажды в один из теплых весенних деньков, когда на улице радовала капель и солнышко стало особенно теплым и ласковым, во дворе повесили объявление. Животик начал читать по слогам: «Объявляется спортивный конкурс – эстафета: мама, папа, я – спортивная семья». Вот это да! Животику стало очень интересно, что же это такое, и, придя домой, он сказал об этом маме. Родители с удовольствием согласились стать участниками этого конкурса и подготовились как нужно. И вот наступил этот спортивный день! Ура! Все друзья во дворе вышли на спортивную площадку в настроении радости. Родители тоже все вышли бодрыми с настроением победы! И погода, как всегда весной, радовала солнечным днем. Испытания были простыми, смех раздавался во дворе весь день. Радовались как участники соревнований, так и болельщики из групп поддержки – бабушки, дедушки и даже соседская собака Булка. После обеда подвели итоги, и победа досталась семье друга Германна. Животик очень обрадовался этому и побежал с друзьями поздравлять победителя. После эстафеты все пили чай и обменивались впечатлениями. Веселые воспоминания продолжались еще целый месяц при встрече кого-то из соседей. Отличный денек получился у Животика!




Находка

В одно прекрасное бодрое летнее утро к Животику пришел его любимый дедушка, который очень любил разгадывать кроссворды с внучком.

– Ну что? – как всегда с лукавым взглядом спросил дед. – Ты готов сразиться со мной, повелителем кроссвордов, надеясь на победу?

– Конечно да! – засмеялся Животик и обнял деда одной рукой.

– Итак, приступим… итак, сейчас, подожди… – Дедушка что то замешкался и немного разволновался.

– Что случилось, деда? – заботливо поинтересовался внук.

– Да вот, очки не могу найти. Куда же я мог их положить? – бормотал себе под нос дедуля.

– Ну дед! Давай на спор: кто первый найдет твои очки, тот сначала пьет чай с бабушкиным вареньем, а уж потом играет в кроссворд! – игриво предложил Животик.

– Ну хорошо, маленький сладкоежка, будь по-твоему, помогай мне искать, – громко ответил дед.

– Ха-ха! – вдруг засмеялся внук. – Находка у меня!!! – И снял очки с головы дедушки. – Ура! Идем пить чай!

– Вот хитрец! – добро ухмыльнулся дедуля. – Ну хорошо, идем, только потом сразу возьмемся за кроссворд.

Вот так нашлись очки любимого дедушки.




Мамин вкус

Однажды Животика пригласила в гости подруга Таня с одним странным условием, что он принесет к ним домой свой рисунок с цветами сирени. Животик охотно согласился. Рисунок получился ярким, красочным, ветки сирени красовались на фоне чистого голубого неба, что привело в восторг самого исполнителя рисунка. Придя в гости, Животик удивился такому разнообразию красивых изображений сирени, зелени и выбеленных матовых красок вокруг. Даже на предметах мебели красовались мелкие цветочки сирени, лаванды и белых кустовых розочек.

– Таня, что происходит в вашем доме? Для чего все это буйное цветение повсюду? – спросил Животик.

– А это у нас ремонт заканчивается, и все по маминому вкусу! – приветливо отчеканила подруга.

– А что означает «мамин вкус» и какой у него вкус? – еще больше недоумевал друг.

– Все очень просто! По маминому вкусу – это значит так, как нравится самой маме, а маме очень нравится все в стиле прованс, особенно с цветами сирени, – ответила Татьяна и показала рисунок Животика своей маме.

Маме очень понравился рисунок с сиренью, который она отправила скорее в рамку под стекло и повесила на стене в кухне рядом с красивыми настенными часами в стиле прованс. В этом и был мамин вкус.




Ни хао

В один из долгих зимних вечеров Животик решил позвонить своей подруге Насте.

– Настя, привет! – радостно сказал Животик в телефон.

– Ни хао, – услышал он в ответ от Насти.

– Настя, будь здорова! Ты приболела? Может, тебе варенье малиновое принести или лимон? – удивленно спросил Животик подругу.

– Животик, я здорова! Просто сказала тебе «привет» на китайском языке! – засмеявшись, ответила Настя.

– Ой! А ты учишь китайский язык? Вот здорово! Я тоже хочу говорить на китайском, научи меня! – громко попросил Животик.

– Хорошо, давай учиться вместе, ведь я только начала учить, – радостно ответила Настя.

– Ура! – прокричал друг в телефон. – Я уже собираюсь к тебе в гости, мне очень интересно научиться читать иероглифы. И я возьму с собой баночку ароматного малинового варенья к чаю!

Животик побежал собираться.

И уже вечером он мог спросить родителей на китайском языке об их настроении. Так и пролетали долгие зимние вечера у Животика за изучением китайского языка вместе с подругой Настей.




Дельфины

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки