6.
“Warum stehen wir? Warum fahren wir nicht?” – “Alles in Ordnung. Alle Passagiere bitte einsteigen! Der Zug f"ahrt in f"unf Minuten.” (Einsteigen – садиться (в вагон, в лодку7.
“Warum fahren wir nicht?” – “Endstation. Der Zug f"ahrt nicht weiter.“ (das Ende («конец») + die Station («станция») = die Endstation)8.
“Alle Passagiere bitte aussteigen! Der Bus f"ahrt nicht weiter.“ – “Was heisst, er f"ahrt nicht weiter?“ – „Strassenarbeiten.“ (Aussteigen – выходить (из вагона, из автобуса, из машины); покинуть (вагон, автобус и под.) Приставка aus указывает здесь на движение наружу.)9.
“Alle Passagiere bitte aussteigen! Die Strassenbahn f"ahrt nicht weiter.“ – “Was heisst, sie f"ahrt nicht weiter?“ – „Verkehrsunfall.“ (der Verkehr (дорожное движение) + der Unfall (несчастный случай, авария) = der Verkehrsunfall)R"ATSEL
Безбилетный пассажир
Schwarzfahrer – лишь одно из названий безбилетного пассажира, или, говоря иначе, «зайца». А как еще немцы называют таких пассажиров? Решите этот ребус – и узнаете.
День шестьдесят четвертый
Тема урока:
Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени.AUFGABE 64
Ответьте на вопрос собеседника, но прежде внимательно изучите таблицу спряжения глагола halten.
A:
Warum fahren wir nicht weiter? Was h"alt uns hier?B:
Das Wetter.А:
Почему мы не едем дальше? Что нас здесь держит?Б:
Погода.Комментарий.
Halten значит «держать» в разных значениях этого слова – от буквального «держать что-либо в руках» до переносного «держать, задерживать». Именно в этом последнем смысле мы используем этот глагол в данном упражнении.1.
«Почему мы не летим дальше? Что держит нас здесь?» – «Прогноз погоды (die Wetterprognose)».2.
«Почему ты не идешь (kommen) с нами? Что держит тебя здесь?» – «Честно? Любопытство».3.
«Почему бы тебе не поехать с нами во Францию (Frankreich)? Что держит тебя здесь?» – «Воспоминания (Erinnerungen)».4.
«Почему ты не идешь дальше? Что держит тебя здесь?» – «Моя нога (5.
«Это место внушает мне страх. Что держит нас здесь?» – «Нам нужны паспорта (P"asse) и новые имена (neue Namen)».6.
«Этот город сводит меня с ума (macht mich verr"uckt). Что держит нас здесь?» – «Нам нужны деньги, а в этом городе водятся большие деньги (7.
«Капитан, этот остров (die Insel) сводит меня с ума. Что держит нас здесь?» – «Нам нужно больше людей (mehr Leute) и хорошая карта (eine gute Karte)».Ключ:
1.
“Warum fliegen wir nicht weiter? Was h"alt uns hier?” – “Die Wetterprognose.”2.
“Warum kommst du nicht mit uns? Was h"alt dich hier?” – “Ehrlich? Neugier.” (Заметьте: глагол kommen часто используется, когда речь идет о совместном путешествии. Средство транспорта при этом не имеет значения. Это может быть как прогулка пешком, так и длительная поездка на автомобиле, на поезде, пароходе или самолете.)3.
“Warum kommst du nicht mit uns nach Frankreich? Was h"alt dich hier?” – “Erinnerungen.” (die Erinnerung)4.
“Warum gehst du nicht weiter? Was h"alt dich hier?” – “Mein Bein. Ich brauche noch ein paar Tage.” (Обратите внимание на глагол brauchen. В конструкциях с этим глаголом лицо, нуждающееся в чем-либо, указывается в Именительном падеже – в отличие от соответствующей русской конструкции, где используется Дательный падеж.)5.
“Dieser Ort macht mir Angst. Was h"alt uns hier?” – “Wir brauchen P"asse und neue Namen.”6.
“Diese Stadt macht mich verr"uckt. Was h"alt uns hier?” – “Wir brauchen Geld, und diese Stadt stinkt nach Geld.”7.
“Kapit"an, diese Insel macht mich verr"uckt. Was h"alt uns hier?” – “Wir brauchen mehr Leute und eine gute Karte.”День шестьдесят пятый
Тема урока:
Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени.AUFGABE 65
Скажите, что вы думаете об интересующем вашего собеседника человеке.
A:
Dieser, wie heisst er gleich?B:
Walter.A:
Na ja, dieser Walter. Was h"altst du von ihm?B:
Schlau, aber nicht sehr klug.А:
Этот, как его там?Б:
Вальтер.А:
Ну да, этот Вальтер. Что ты думаешь о нем?Б:
Хитер, но не особенно умен.Комментарий.
Здесь глагол halten означает «быть определенного мнения о ком-либо». Человек, о котором при этом идет речь, указывается в форме дательного падежа после предлога von. (Замечу мимоходом, что после предлога von существительное или заменяющее его личное местоимение всегда стоит в дательном падеже.)Слово gleich
в первой реплике выполняет роль модальной частицы. В конце вопросительного предложения эта частица означает, что говорящий спрашивает о чем-то ему известном, но в данный момент вылетевшем из головы.1.
«Этот, как его там?» – «Арнольд». – «Ну да, этот Арнольд. Что ты думаешь о нем?» – «Слишком самоуверен (selbstsicher)».