–“Ну и другие примеры есть, не в этом дело, а вот в чём. А что если люди иногда не понимают друг-друга, потому что вроде как говорят они на одном языке, а мыслят на разных?
–”Что если заложено это в вечности на генетическом уровне? И вроде как вы разговариваете с человеком и он отвечает, но что имеет в виду, никак не понимаете. Было ли у вас такое? У меня, например, постоянно. И приходится мне фразы по несколько раз проговаривать, меняя местами слова, уточняя. Как будто я подбираю ключ. А в другой раз, привыкнув уже все мысли свои разжёвывать, иной оппонент уж злиться начинает: “Зачем, говорит, ты мне по 3 раза всё повторяешь, я и с 1 раза всё понял?!”
–“Бывает скажет мне кто нибудь: “ух, какую интересную книгу я прочитал, на возьми, точно понравиться!” А я смотрю, и всё как будто неправильно в ней, даже злит, “как так можно писать!?”, возмущаюсь. И слова хочется мне местами переставить, чтобы словно “расчесать” текст. И вот так промучаюсь, перечитывая один и тот же абзац по несколько раз, да плюну. Не желаю мозг ломать.
–“Было и такое, что я сам иной раз текст напишу, а наутро читаю и просто в удивлении: “Неужто это я так нескладно мог сказывать, даже не вериться?!”. Как будто мне диктовал кто-то, или я был не в себе. И всё перечёркиваю, переделываю. Не могу себе никак этого объяснить. И только диву даюсь, а как люди книги пишут? Ведь есть у них там авторы и редакторы.. А что если автор будет иначе излагать, чем его редактор понимает? Ведь если редактор под себя весь текст “причешет”, то целевая аудитория автора так и не узнает о нем, о его мыслях не прочитает, потому что не захочет себе “мозг ломать”, как и я… А текст то может до редактора был годным…
–“И тогда стал я углубляться в своем исследовании и вот что увидел. Евангелист Марк употребляет выражение “Царствие Божия” около 14 раз. И он берет его, конечно, в том смысле, в каком у Матфея употребляется большей частью выражение “Царствие Небесное”.
–“Марк, писавший своё Евангелие для христиан из язычников, находил лучшим употреблять прямое, строгое и точное обозначение Царства, какое пришел основать Христос, – “Божие”. Ну то есть, как это я себе объясняю, “говорил конкретно и прямо, без образной витиеватости и намёков”.
–“Матфей же, писавший для христиан из иудеев, уже знакомых с богословской терминологией, чаще употреблял метафорическое “Небесное”, требующее для себя пояснений”. Как я себе объясняю, “говорил для людей, любящих дискуссии, для тех, кто хочет думать самостоятельно, высказывать свою точку зрения, вести по-настоящему увлекательные разговоры, обмениваться намёками”.
–“Дальше я еще не понял, что это может для меня означать и как я это могу использовать. Только одно для себя решил: “если беру книгу и каждое предложение в ней меня раздражает, значит она не “моя” и не для моих мыслей написана. И либо надо вызывать “пояснительную бригаду”, чтоб они ее мне растолковали, либо отложить до поры, когда “я в своем познании настолько преисполнюсь”, что смогу ее осилить“… “Ну или мучить себя её прочтением и самому освоить этот труд “перевода” на понятный для мыслей язык”..
–“Я как то в детстве прочитал рассказ Чехова “Крыжовник” и всю жизнь считал, что он про то, как мужик вырастил на своём огороде ягоды и всем их нахваливал, до чего же они хороши. А гости пробовали их и морщились от кислятины. Так вот когда-то я думал, что рассказ о том, что своими руками сделанные вещи для человека милее всего, даже если они для других – уродцы. И недавно эта книга снова мне попалась и я прочитал. А рассказ-то оказался совсем не об этом!, – закончил свою мысль поп.
Он хотел объявить перерыв, когда сзади раздался несмелый женский голос: “Подождите!”, и поп вернулся. Его остановила швея Kalipso.
–“Подождите, подождите!”, – говорила она вставая. “Вы хотите предположить, что часть христиан произошла от язычников, а часть из иудеев? И что возможно у них мысли складываются по-разному?”.
–“Ну почему только от них, есть и другие наверное… Но очень очень давно, было предположение, что иудеи намеренно исказили тексты, кроме некоторых сочинений. И вот эту неискаженную книгу Отцы Церкви считали главной, обращаясь к ней для толкования Ветхого Завета. И хотя обвинения с иудеев были сняты, но, как говориться, “осадочек то остался”, – улыбнулся поп.
–“Мне просто это очень важно понять!, – продолжала она. “Я с мужем со своим разводиться собралась – не понимаю что со мной. И очень он хороший человек, но как нам только нужно вместе какое нибудь дело сделать, так всё, “туши свет – бросай гранату”, “летят пух и перья”! Я ему 3 года намекаю и намекаю, что шторку хочу под ванной повесить, а он мне дырку не сверлит!”
–“То сверла говорит, по железу нет, то времени, то дрель на работе, то ещё что нибудь. И так я за это время измучилась, что пошла в магазин подарок ему на Новый год покупать, стою, а сама про шторку всё думаю неповешанную, и мысль в голове только одна, простите: “Ууу, сукаблять! Куплю я тебе сейчас подарочек!” И купила ему всех сверл по 1 каждого вида; и всех болтов, шурупов и гаек по 10 шт.