Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

"But I've tried to remember!"- Я уже пытался вспомнить.
"Don't try.- Не пытайтесь.
It'll come when we need it.Это придет само, когда будет нужно.
All of us have photographic memories, but spend a lifetime learning how to block off the things that are really in there.Человеческая память похожа на чувствительную фотопленку, и мы всю жизнь только и делаем, что стараемся стереть запечатлевшееся на ней.
Simmons here has worked on it for twenty years and now we've got the method down to where we can recall anything that's been read once.Симмонс разработал метод, позволяющий воскрешать в памяти все однажды прочитанное. Он трудился над этим двадцать лет.
Would you like, some day, Montag, to read Plato's Republic?"Монтэг, хотели бы вы прочесть "Республику" Платона?
"Of course!"- О да, конечно!
"I am Plato's Republic.- Ну вот, я - это "Республика" Платона.
Like to read Marcus Aurelius?А Марка Аврелия хотите почитать?
Mr. Simmons is Marcus."Мистер Симмонс - Марк Аврелий.
"How do you do?" said Mr. Simmons.- Привет! - сказал мистер Симмонс.
"Hello," said Montag.- Здравствуйте,- ответил Монтэг.
"I want you to meet Jonathan Swift, the author of that evil political book, Gulliver's Travels!- Разрешите познакомить вас с Джонатаном Свифтом, автором весьма острой политической сатиры "Путешествие Гулливера".
And this other fellow is Charles Darwin, and-this one is Schopenhauer, and this one is Einstein, and this one here at my elbow is Mr. Albert Schweitzer, a very kind philosopher indeed.А вот Чарлз Дарвин, вот Шопенгауэр, а это Эйнштейн, а этот, рядом со мной,- мистер Альберт Швейцер, добрый философ.
Here we all are, Montag. Aristophanes and Mahatma Gandhi and Gautama Buddha and Confucius and Thomas Love Peacock and Thomas Jefferson and Mr. Lincoln, if you please.Вот мы все перед вами, Монтэг, - Аристофан и Махатма Ганди, Гаутама Будда и Конфуций, Томас Лав Пикок, Томас Джефферсон и Линкольн - к вашим услугам.
We are also Matthew, Mark, Luke, and John."Мы также - Матвей, Марк, Лука и Иоанн.
Everyone laughed quietly.
— Томас Лав Пикок - английский писатель и поэт, близкий друг Шелли.
— Они негромко рассмеялись.
"It can't be," said Montag.- Этого не может быть! - воскликнул Монтэг.
"It is," replied Granger, smiling. " We're book-burners, too.- Нет, это так, - ответил, улыбаясь, Грэнджер. Мы тоже сжигаем книги.
We read the books and burnt them, afraid they'd be found.Прочитываем книгу, а потом сжигаем, чтобы ее у нас не нашли.
Micro-filming didn't pay off; we were always travelling, we didn't want to bury the film and come back later. Always the chance of discovery.Микрофильмы не оправдали себя. Мы постоянно скитаемся, меняем места, пленку пришлось бы где-нибудь закапывать, потом возвращаться за нею, а это сопряжено с риском.
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги