Читаем 5.Мекленбургская принцесса полностью

— Рад приветствовать вас на свободе, ваше высокопреосвященство! Для меня честь встретить вас на земле Германии и передать вам искреннее почтение моей госпожи – герцогини Мекленбургской Катарины.

— И тебе здравствуй, господин хороший, — кивнул в ответ митрополит. — Спасибо на добром слове. А скажи мне, мил человек, почто ты государыню герцогиней кличешь?

— Сомневаемся мы, — добавил вышедший вместе с Филаретом дьяк, — нет ли в том порухи чести государевой?

— Так Иван Фёдорович велел, — обезоруживающе улыбнулся Кароль. — Сказывал, пока в Москву не приедет, она не царица, а только герцогиня.

Луговской понимающе покивал, дескать, раз царь велел, что уж о том толковать. Романов, очевидно, тоже счёл довод основательным и продолжил.

— Много слышал о тебе лестного, господин фон Гершов. Сказывали, ты прежде в ближних воеводах у государя ходил?

— Верно, ваше высокопреосвященство, но в последней компании, я, к сожалению, не участвовал.

— Что так?

— Государь сюда послал, велел стать воспитателем у наследника.

— Ишь ты, — покачал головой Филарет. — Дядька у царевича – честь немалая!

— Я давно служу его царскому величеству, — пожал плечами померанец. — В России я командовал его охраной. Кстати, в прошлом нашем походе рындой у него был ваш сын!

Лицо митрополита на мгновение обмякло от нежности и тоски, но он быстро справился с волнением и снова из страдающего в разлуке отца превратился в иерарха восточной церкви.

— Слышал о том, — скупо отозвался Филарет и перешёл к делу. — Скажи мне, господин фон Гершов. — Можно ли увидеть государыню?

— Отчего же нельзя, я затем и послан. Её королевское высочество весьма польщена вашим визитом и будет рада оказать вам гостеприимство. Если у вашего высокопреосвященства нет иных планов, то она будет счастлива завтра принять вас.

— Кланяйся государыне, — обрадовался митрополит, — да скажи, что буду непременно!

— Не премину, — поклонился Кароль и проницательно посмотрел на мнущегося дьяка: – Вас что-то смущает?

— Да как тебе сказать, боярин, — смутился Луговской. — Оскудели мы, в плену будучи, как есть проелись! Одёжа и та, только чтобы наготу прикрыть… Стыдно в таком виде царице, да хоть бы и герцогине показываться.

— Церемония будет весьма скромной, — поспешил успокоить его померанец. — Да и до завтра всё равно ничего нельзя сделать, а потом мы попробуем что-нибудь придумать.

— Уж придумай, боярин, — с надеждой в голосе попросил дьяк. — Век за тебя бога молить станем!

— Конечно, вы можете рассчитывать на меня, — пообещал ему фон Гершов-старший и поспешил откланяться, пока не поступило новых просьб.

Довольный приёмом митрополит благословил его на прощание и вернулся к себе, после чего барон, наконец, смог без помех поговорить со своим младшим братом. Они отошли в сторону, чтобы побеседовать, не опасаясь любопытных ушей.

— Я так и не спросил, как прошла твоя поездка? — начал Кароль, оглядевшись.

— Вполне благополучно, — пожал плечами Болеслав. — Моя подорожная, подписанная графом Хотеком, служила мне и пропуском, и охранной грамотой. По крайней мере, в первое время.

— Ты встречался с представителями чешских сословий?

— Да. Как только они узнавали, что я посланец герцога-странника, передо мной открывались все двери.

— И что же они ответили?

— Ничего определённого, брат. Обещали принять во внимание, благодарили за поддержку, но тем и ограничились. Они не верят, точнее, не хотят верить, в возможность поражения.

— Это было ожидаемо. Сейчас не верят, но, надеюсь, когда земля начнёт гореть у них под ногами, они вспомнят о сделанном им предложении.

— Много званных, да мало избранных, — покачал головой младший брат.

— Ты провёл несколько дней в компании русского митрополита и уже говоришь цитатами из Писания?

— Когда начинает припекать пятки, поневоле вспоминаешь молитвы.

— Были проблемы?

— Через некоторое время за мной стали следить, а потом попытались убить. Очевидно, среди вождей протестантов были шпионы папистов, которые и сообщили Хотеку о моих визитах. Мне пришлось, как можно скорее, уносить оттуда ноги. Но нет худа без добра. На обратном пути я встретил госпожу Марту и принцессу.

— И очень вовремя встретил!

— Да, но они тоже дамы не робкого десятка и при этом довольно ловкие. Представляешь, Клара Мария утащила кинжал у спящего часового и помогла освободиться своей матери!

— Вот чертовка! Кстати, когда ты представишь меня её светлости?

— Она сейчас в комнате вместе с матерью. Такая шустрая девчонка, на минуту нельзя оставить одну, того и гляди – набедокурит!

— Тогда пойдём, пока она ничего не натворила, — засмеялся Кароль.


Перейти на страницу:

Похожие книги