Читаем 50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются полностью

— Вот как! — засмеялся Роберт — Это конечно же всё объясняет! И я, господа, согласен принести извинения благородному ирландскому дворянину, если он нам сейчас скажет хоть одно слово по-ирландски.

Отступать Сергею было некуда. И он сам пошёл на обострение. Признаться в том, что он жалкий простолюдин, на глазах у двух юных графинь… Да, это хуже смерти.

— Ну, что ж! Я не намерен дольше терпеть унижения — заорал он, выхватывая кинжал — Хочешь по-ирландски?! Мадра!

Неизвестно, знал ли Мэнский ирландский язык, но что Сергей его оскорбил он сообразил моментально. Поняли это и его спутники. Похватав со стола ножи они все, как один кинулись на Кислицина.

— Стоять! — заорал шериф и что есть силы ударил кулаком по столу — Я не допущу в моём замке поножовщину! Стража, сюда! Сэр Раян, Вы преступили все границы. Угроза коронованной особе является тягчайшим преступлением. Отдайте мне своё оружие.

Глава 38. Сделка

К счастью, стражники препроводили Кислого в его комнату, а не в тюремную камеру. Типа, под домашний арест. Это всё-таки намного приятнее. Хотя бы тем, что дверь запирается изнутри, а не снаружи. Правда, окна зарешечены, но они всё же есть и довольно большие.

Сергей закрыл дверь и улёгся на кровать. Конечно дверной засов его не спасёт, но он всё же даёт иллюзию защищённости. Ситуация неприятная. Однако, получше чем у братьев Гастманов.

— Ничего! — успокаивал себя Кислицин — Это ещё не конец! Пусть герцог докажет, что я оруженосец принца. Он похоже сам уже в этом сомневается. Вот только есть одно слабое место. Ирландский язык. Точнее, полное его незнание. Как же глупо! Назвался бы тогда в сарае английским дворянином. Нет, ляпнул первое имя, что пришло в голову. Если ещё раз спросят, стану отвечать по-русски. Всё равно никто не поймёт ни слова.

Сергей долго обдумывал сложившиеся положение и решил — надо линять при первом удобном случае. А что?! Генуэзский вексель он даже за границей сможет обналичить и жить в своё удовольствие.

— Интересно, что сейчас твориться в России — думал Кислый, разглядывая живописный потолок — Может там социализм. Почему бы и нет?! Ведь уже сто лет, как должен родиться Ленин. Так значит и ещё один я, где-то там есть. Вот бы поглядеть! Хотя, попробуй найди! Кислициных Сергеев в России, как собак нерезаных. А может отправиться в Америку. Если её уже открыли конечно. Надо бы с купцами пообщаться. Разузнать, куда лучше махнуть.

Часа через два стало совсем темно и Сергей зажёг свечи. Спать не хотелось абсолютно. Видимо сильно перевозбудился после встречи с Мэнским. А главное, его угнетала неопределённость. Что теперь будет?! Вдруг Кислицин услышал слабый стук в дверь. Он даже решил, что ему это показалось. Ведь стражники обычно колотятся намного громче. Но стук повторился и уже гораздо настойчивее. Сергей нехотя встал и отодвинул засов. Кислицин с удивлением обнаружил за дверью графиню Лестер, которая стояла и как-то странно ему улыбалась.

— Решили навестить арестанта, Ваше сиятельство? — поинтересовался Сергей.

— Тебя никто не арестовывал — беспардонно прошествовав в комнату, ответила Джулия — Барон Райдер спас твою жизнь, препроводив сюда под стражей. Иначе мэнцы прикончили бы наглеца, посмевшего оскорбить их сюзерена. А охрану у двери сняли сразу, как только герцог покинул замок.

Кислицин выглянул за дверь. Действительно. Никакой стражи не было. Графиня же, тем временем, расположилась в кресле и внимательно уставилась на Сергея.

— Ты испортил праздник, Раян. Или всё-таки Артур? — хитро прищурившись, спросила она — Можешь сказать правду. Я ведь твой друг. А у друзей секретов нет.

— Ага! Нашла дурака! Шериф попросил расколоть меня, вот и припёрлась! Это даже коню ясно! — подумал Кислый, а вслух произнёс — Во-первых, праздник испортил не я, а Мэнский. Явился и накинулся с порога. Холопом обозвал. Разве так себя ведут воспитанные люди?!

— Герцога можно понять — ответила Джулия — После твоего ухода, он нам рассказал, какой негодяй этот Артур. Представляешь?! Сломал нос Виктории Глостер, к которой Мэнский испытывает нежные чувства. Правда, герцог считал, что этот мерзавец утонул в реке.

— Вот видите! — воскликнул Сергей — Значит я не Артур! Разве похож я на утопленника?!

— Но ведь ты солгал про невесту Элеонору? — продолжала настаивать графиня Лестер — Когда мы бежали из монастыря, ты даже не оглянулся. И в глазах у тебя не было тоски. Я женщина и чувствую подобные вещи.

Кислицин посмотрел на, развалившуюся в кресле, Джулию и у него мелькнула сумасшедшая идея. Он вспомнил историю, рассказанную графиней во время ужина о своей первой любви. Такие чувства не исчезают до конца. Наверняка графиня ещё любит этого пацана. Втайне конечно. И Сергей решил попробовать. Сделав жалобное лицо, Кислицин уставился себе под ноги.

— Да, я солгал про невесту — сконфуженным тоном пробурчал он — На самом деле я люблю другую девушку. С самого детства. Но нам не суждено быть вместе. Потому что она принадлежит к высшему свету.

— Вот как? Кто же эта леди? — заинтересовано спросила графиня — Может я её знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения