Читаем 50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются полностью

— Вы её знаете, Ваше сиятельство. И даже очень хорошо — взглянув на Джулию влюблёнными глазами, ответил Сергей — Потому что это Вы, миледи. Да! Я солгал тогда в монастыре. Я вовсе не Раян. Я Алекс. Тот самый! Сын вашего садовника!

Кислицин брякнулся на колени и засеменил ими по полу в направлении обалдевшей графини Лестер.

— Все эти долгие годы я мечтал вновь увидеть Вас, миледи — театрально прижав руки к груди, воскликнул он — И судьба наконец мне улыбнулась. Я опять могу любоваться Вами. Правда, я разучился краснеть. Но ведь это неважно?! Главное, мы вместе!

Джулия наблюдала за «возвращением блудного Алекса» широко раскрытыми глазами, а её губы слегка подёргивались. Казалось, ещё мгновение и она зарыдает от нахлынувших чувств. Сергей понял, что попал в яблочко. Надо было добивать. Кислицин подполз вплотную и схватил графиню за руку.

— Если бы Вы только знали, миледи, как много страданий мне пришлось вынести — жалобно всхлипнул Сергей — Лишь надежда вновь увидеть Вас давала мне силы бороться за жизнь. Да! Я солгал, притворившись дворянином. Но только, из любви к Вам. Чтобы стать ближе. Ради Вас я готов и не на такое преступление!

Наконец Джулия не выдержала. Она запрокинула голову назад и громко расхохоталась. Графиня Лестер ржала несколько минут, то и дело поглядывая на обескураженного Кислицина.

— Раян, ты чуть меня не уморил! — наконец произнесла она — Никакого Алекса не было. Я всё выдумала. Рыдать из-за холопа?! Фи! Какая глупость!

Сергей встал и отряхнул штаны. Идея с Алексом не прокатила, но сдаваться было рано.

— А из-за потомственного дворянина…? — с лёгкой обидой в голосе, спросил он.

— Что, из-за потомственного дворянина? — не поняла Джулия.

— Ну, стали бы рыдать? — пояснил Кислицин — Например из-за меня? Я ведь сегодня мог умереть.

— Что за странные вопросы? — пожала плечами юная графиня — Конечно, ты мне не безразличен. Но рыдать по тебе? Это уже слишком!

— Может я и не Алекс. Да. Но всё остальное правда — продолжил наступление Сергей — Я люблю Вас, миледи! Даже не понимаю, как это со мной произошло. После ужина у Аберфрау в моих мыслях только Вы, Джулия! Будьте моей женой!

— Что?! — засмеялась графиня — Стать твоей женой?! Раян, ты с ума сошёл!

Но весёлость Джулии лишь ободрили Кислицина. И его понесло:

— Вы, миледи, наверно думаете, что я нищий ирландец? Ничего подобного! У меня есть деньги! Много денег!

Сергей бросился к кровати и вытащил на свет драгоценные векселя.

— Вот! Посмотрите сами — воскликнул он, протягивая бумаги — Мы сможем уехать вместе куда угодно! Хоть в Европу! И жить счастливо. Стэнли никогда Вас не найдёт.

— И отказаться от графства Лестер?! — со злостью произнесла Джулия — Прекратите нести чушь, сударь!

Кислицин замолчал. Скорчив обиженную физиономию, он подошёл к кровати и стал запихивать векселя обратно в матрац.

— Раян — уже намного ласковее произнесла графиня — Поймите. Наш союз невозможен. Конечно, сейчас двадцатый век и мезальянсом никого не удивить. Дело не в этом. Став моим мужем, ты лишь подвергнешь себя смертельной опасности. Стэнли просто тебя убьёт и женит на мне своего сынка. Чтобы спастись от притязаний отчима я должна найти супруга гораздо могущественнее.

Джулия встала и подошла к Сергею. Почти прижавшись к Кислицину, графиня нежно положила свои ручки ему на плечи.

— У нас мог бы появиться шанс — прошептала она, внимательно глядя на Сергея — Если бы Стэнли вдруг взял и умер. Неважно как. От болезни, из-за несчастного случая или какой-нибудь храбрец проткнул бы его мечом.

— Но ведь останется этот… Как его?… Сын — произнёс Кислицин, у которого от запаха женских духов приятно защекотало в носу и даже слегка закружилась голова.

— Бобби? — усмехнулась Джулия — Без отца он ничто! Пустое место! Главное препятствие к нашему счастью — граф Лестер. Убей его и тогда мы сможем обвенчаться.

— Но как?! — воскликнул Сергей — Он же граф! Да, меня и близко к нему не подпустят!

— Придумай что-нибудь — прижимаясь всё сильнее, шептала юная графиня — Отрави. Застрели из арбалета. Докажи, что достоин моей любви.

Ещё пять минут назад Кислый ни за что бы не согласился на такое опасное предложение. Но сейчас, когда здравый смысл успел покинуть его возбуждённый мозг, Сергей отвечал лишь то, что хотела слышать Джулия. Лицо юной графини было так близко, что Кислицин даже не мог различить его черты, а маленькие алые губки сексуально повторяли «Убей». Наконец Сергей не выдержал и впился в них своими губами. Джулия даже не сопротивлялась. Графиня Лестер завалилась на кровать и звонко хохотала, глядя как обезумевший от страсти Кислицин стягивает с неё чулки и кружевные панталоны.

Глава 39. Тревога

Далёкие удары колокола звучали монотонно и противно. Сергей нехотя открыл глаза, мысленно выругавшись.

— Да, чтоб у тебя руки отсохли, козёл — зло прошептал Кислый и глянул на, мирно спящую, Джулию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения