Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Я сказал, езжай домой, – серьезным тоном говорит он.

Я открываю рот в попытке что-то возразить, но его бесстрастный взгляд заставляет меня замолчать. Я щуру глаза и скрещиваю руки на груди. Чертов диктатор! В следующую секунду в палату заходит медсестра.

-Мисс Стил, мистеру Грею нужно принять таблетки.

-Конечно, – говорю я.

-Врач сказал, что ему нужно поспать несколько часов, поэтому вы можете пока поехать домой. – Я сердито смотрю на Кристиана и вижу, как он слегка улыбается. Ладно, Грей. Твоя взяла. Медсестра поспешно выходит из палаты, и я подхожу к креслу, чтобы забрать сумку.

-Я приеду утром, Кристиан. И только попробуй меня выставить, – сердито говорю я.

-Мг, – бормочет он. Я слышу его ровное дыхание. Похоже, ему дали снотворное.

Тейлор ждет меня возле больницы.

-Домой, мисс Стил?

-Да, Тейлор.

-Как там мистер Грей?

-Он пришел в себя, но ему дали лекарства, поэтому он сейчас спит, – радостно говорю я. Несмотря на то, что он выгнал меня из больницы, я все равно безумно рада, что он очнулся.

Тейлор вздыхает с облегчением. Похоже, он тоже волновался.

-Слава богу, – веселее говорит Тейлор.

Миссис Джонс широко улыбается, когда я сообщаю ей новости о Кристиане. Несмотря на то, что уже очень поздно, мы с ней сидим на кухне и пьем чай.

-Я так рада, что с мистером Греем все хорошо, – говорит миссис Джонс.

-И я, – тяжело вздыхая бормочу я. – Надеюсь, после этих кошмарных дней все наладится.

-Вам нужно отдохнуть, Ана. Я никогда не видела вас такой разбитой, – с тревогой говорит она. Неужели я выгляжу так ужасно?

-Наверное, я просто устала.

-Может быть, вам стоит сходить к врачу?

Обеспокоенность миссис Джонс меня немного пугает. Я никому не говорила, но в последние дни я чувствую себя такой слабой. Иногда мне кружится голова. Я подозреваю, что это из-за моего недоедания, но Кристиану об этом знать не обязательно.

-Наверное, я пойду спать, миссис Джонс. Спасибо за чай.

-Не за что, Ана. Спокойной ночи.

-Спокойной ночи.

Перед тем, как отправиться в спальню, я захожу к Тедди. Он снова спит с пальцем во рту. Я легонько глажу его по маленькой ладошке. Она такая мягкая и нежная. Кристиан еще не успел окончательно переделать спальню для Тедди, поэтому в комнате осталась большая кровать. Я переношу его из детской кроватки на большую и ложусь рядом с ним.

Я долго размышляю над тем, что же нас ждет дальше, и с этими мыслями уплываю в глубокий и, впервые за долгое время, спокойный сон.


Тедди будит меня своей неразборчивой болтовней. Когда я прислушиваюсь к тому, что он говорит, я отчетливо слышу «мама» и «папа». На душе сразу теплеет, и ко мне в голову приходит одна идея.

-Привет, Тедди, – улыбаясь говорю я. – Сегодня мы с тобой поедем к папе в гости.

Миссис Джонс уже ждет нас за завтраком.

-Доброе утро, миссис Джонс, – радостно говорю я. – Как вкусно пахнет.

Миссис Джонс смотрит на меня и немного хмурится. Что со мной такое? Я же вроде выспалась.

-Доброе утро, Ана. Привет, малыш, – говорит она Тедди. – Я приготовила вам вашу любимую гранолу.

-Отлично. Кажется, я проголодалась.

Гранола в исполнении миссис Джонс выше всяких похвал. Я все доедаю, и отправляюсь в спальню.

-Ах да, я хочу отвезти Тедди к Кристиану ненадолго. Вы хотите поехать с нами? – спрашиваю я.

-С радостью, Ана, – улыбаясь говорит она.

Приняв душ, и одев чистую одежду, я обнаруживаю, что она мне стала немного великовата. Черт! Вот, почему все на меня так смотрят! Я подхожу к зеркалу и с досадой смотрю на свое отражение. У меня ужасные круги под глазами. Лицо еще бледнее, чем было пару дней назад. «Я же ведь тебе говорило!», бурчит мое подсознание. Это все нервы, успокаиваю себя я.

Через час Тейлор привозит нас в больницу. Уже 12 часов дня, поэтому Кристиан скорей всего не спит. Я ставлю Тедди на ноги, и мы заходим в палату.

-Смотрите, кто пришел, – весело говорю я. Тедди широко улыбается и маленькими шажочками заходит в палату. Кристиан удивленно смотрит на нас. Он явно не ожидал его здесь увидеть.

-Привет, малыш, – слегка улыбаясь говорит Кристиан. Я сажусь на край кровати и беру Тедди на ручки. К моему удивлению, он сидит спокойно.

-Здравствуйте, миссис Джонс, – говорит Кристиан.

-Доброе утро, мистер Грей. Рада вас видеть. Мы привезли вам немного еды

-Спасибо, миссис Джонс.

-Как ты? – обеспокоенно спрашиваю я.

-Уже лучше, – говорит Кристиан. Миссис Джонс раскладывает перед ним контейнеры с едой.

-Грейс приезжала? – спрашиваю я.

-Да, она заходила с утра, – говорит Кристиан тщательно пережевывая пищу. Меня немного настораживает его серьезный тон.

Кристиан доедает все, что было в контейнерах, и миссис Джонс складывает все обратно в сумку.

-Миссис Джонс, вы можете с Тедди ехать домой. Тейлор ждет внизу.

-Хорошо, Ана.

Кристиан целует Тедди в лоб, и они с миссис Джонс выходят из палаты.

-Что-то не так? – спрашиваю я.

-Тебе тоже пора домой, – говорит Кристиан. Опять?

-Ты снова меня выгоняешь?

-Тебе не нужно сидеть здесь целыми днями. Поезжай домой, – серьезным тоном говорит Кристиан.

-Я останусь здесь, Кристиан, – строго говорю я.

-Анастейша, – рычит он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия