Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Я сижу на стуле рядом с кроватью, склонив голову на руки. Я беру Кристиана за руку и чувствую легкий ток, пробегающий по моему телу. Я закрываю глаза и вспоминаю те моменты, когда я была невероятно счастлива. Как же я хочу, чтобы их было еще больше. Внезапно я чувствую, как писк приборов ускоряется и рука Кристиана слегка сжимает мою. Уровень тревоги взлетает до небес, и я в оцепенении смотрю, что же будет дальше….

Комментарий к Глава 46 извините меня, что вчера не получилось выложить главу) я так устала, что у меня ни на что не осталось сил.

с нетерпением жду комментариев к этой главе) будьте активными) мне всегда приятно читать ваши отзывы))

====== Глава 47 ======

Я пытаюсь понять, что происходит. Аппараты пищат, как сумасшедшие, и я чувствую, что начинаю сходить с ума вместе с ними. В палату забегают врачи и просят меня немедленно уйти. Все словно в тумане. Вокруг меня – настоящий хаос!

Прошло уже двадцать минут, а до сих пор нет никаких новостей. Я хожу из стороны в сторону, пытаясь предугадать дальнейшее развитие событий. Я смотрю на свою ладонь и вспоминаю, как Кристиан коснулся ее. Я точно это чувствовала, мне не могло показаться.

Из палаты не спеша выходят врачи. Я стараюсь себя успокоить, что все будет хорошо, но тревога никак не хочет покидать меня. Я нервно тереблю холодные пальцы. Ну давайте, скажи мне уже, что там произошло. Самым последним из палаты выходит лечащий врач Кристиана. Я подбегаю к нему в надежде услышать хоть что-нибудь.

-Доктор, скажите, что с ним? – с мольбой в голосе спрашиваю я.

-Мистер Грей пришел в себя. Кризис позади. – Я никогда в жизни не испытывала такое облегчение, как сейчас. Это просто невероятное чувство. Слава богу, он очнулся.

-К нему можно? – Наверное, я упаду в обморок от радости, когда увижу его.

-Да, вы можете его увидеть. Сейчас медсестра поменяет ему капельницу. Подождите пару минут.

-Спасибо вам, доктор.

-Не за что, мисс Стил.

Пока у меня есть немного времени, я звоню Грейс и сообщаю радостные новости. Мы вместе рыдаем, но на этот раз, это слезы счастья. Мне пришлось купить новый телефон, за неимением старого. Так у меня хотя бы будет связь с внешним миром.

Минуты ожидания кажутся мне вечностью. Ох, скорее уже. Словно услышав мою мольбу, дверь палаты открывается и из нее выходит медсестра.

-Я могу зайти?

-Конечно.

-Спасибо, – говорю я и захожу палату.

Глаза Кристиана сразу же встречаются с моими. Я снова чувствую связь между нами. Такое ощущение, что я приросла к полу и не могу пошевелиться.

-Привет, – тихо шепчу я.

-Привет, – говорит он хриплым голосом. Я медленно подхожу, сажусь на край кровати и беру его за руку.

-С возвращением, мистер Грей, – слегка улыбаясь говорю я. На глаза наворачиваются слезы. Как же я счастлива, что он очнулся.

-Ты очень бледная, – тихо говорит он. – Ты опять ничего не ешь?

Я быстро моргаю, переваривая его слова. ЧТО? Я удивленно смотрю на него, а затем на меня накатывает сумасшедший приступ смеха. Он только что очнулся и тут же начинает меня отчитывать из-за еды?! «А ведь он прав», говорит мое подсознание. Оно совсем не подавало признаков жизни последние несколько дней. «Ты питалась одними бутербродами! Так нельзя!» Ладно, каюсь. За последние три дня я съела только пару бутербродов. Из-за всех этих переживаний я совсем забываю поесть.

-Я сказал что-то смешное? – тяжело дыша, говорит он.

Я смеюсь, не в силах успокоиться. Боже, какая абсурдная ситуация! Постепенно смех переходит в слезы. Когда я успела стать такой эмоциональной?

-Анастейша, с тобой все в порядке? – с недоверием в голосе спрашивает Кристиан.

Я смахиваю слезы и пытаюсь восстановить душевное равновесие. Делаю глубокий вдох и выдох. Кажется, я успокоилась.

-Прости, – говорю я. – Просто я ожидала услышать все, что угодно, но только не твой упрек насчет еды. Как ты себя чувствуешь?

Кристиан немного хмурится. Похоже, его рана еще дает о себе знать. Мое сердце сжимается, потому что мне невыносимо видеть, как ему больно.

-Со мной все нормально, – тяжело дыша говорит Кристиан. – Но я беспокоюсь за тебя. Тебе нужно отдохнуть, Ана. На тебе лица нет.

-Я в полном порядке, Кристиан, – хотя сама же начинаю сомневаться в своих словах. Мое подсознание неодобрительно махает головой. «С этим шутки плохи!», выговаривает оно мне.

Кристиан тяжело вздыхает. Я вижу, что он хочет возразить, но в последний момент передумывает.

-Как там Тедди? – спрашивает он. Его вопрос заставляет меня вернуться на несколько дней назад. Похищение, стрельба… Я с ужасом осознаю, как нам удалось все это пережить. Если бы Тедди или Кристиана не стало, я бы умерла от горя.

-С ним все хорошо. Миссис Джонс была с ним, пока я была с тобой в больнице.

-А Фокс? О нем что-нибудь известно? – настороженно спрашивает Кристиан.

Я отвожу взгляд в сторону, потому что наш с ним последний разговор до сих пор маячит перед моими глазами.

-Его больше нет, – тихо говорю я. Кристиан тяжело вздыхает.

-Я благодарен ему за то, что он сделал.

-Я тоже, – бормочу я.

-Тебе не нужно здесь сидеть, Ана. Езжай домой.

-Но Кристиан…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия