Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Все выходные я думала над предложением Кристиана. Если честно, то я до сих пор не знаю, как мне поступить. Я прекрасно понимаю его. Он хочет видеться с Тедди. Но смогу ли я видеть Кристиана вместе с его новой подружкой? Моя реакция на приеме заставляет меня задуматься над этим. Все это время я пыталась убежать из Сиэтла, но этот город никак не может отпустить меня. Или это моя прошлая жизнь не дает мне покоя? Возможно, там я и должна покончить со своей старой жизнью, со «старой» Аной. Я должна это сделать. Ради Тедди…

Я беру в руки телефон и набираю сообщение Кристиану:

«Я согласна»

====== Глава 30 ======

Через десять минут на дисплее телефона высвечивается имя Кристиана. Сейчас мы начнем обсуждать наш с Тедди переезд. Мое сердце чувствует, что это будет нелегкий разговор.

-Кристиан, – я снова пытаюсь быть с ним серьезной.

-Я получил твое сообщение. Так ты согласна? – он кажется очень взволнованным.

-Да, но мне нужно время, чтобы уладить все дела здесь, найти квартиру и перевезти все вещи.

-Пока мы будем решать вопрос с жильем, вы будете жить в Эскале. – Что?

-Мы не переедем, пока не найдем себе квартиру. – В самом деле, как мы сможем жить с его подружкой под одной крышей?

-Анастейша, чем тебя не устраивает Эскала? Здесь всем хватит места. – Вот именно! Всем! Тедди, мне, Кристиану и этой Эмме. Я никогда на такое не пойду, Грей!

-Либо мы переезжаем сразу в квартиру, либо мы остаемся здесь. Выбирай. – Вот так. Я устала быть тряпкой, о которую вечно вытирают ноги!

-Ладно, твоя взяла. Я куплю вам квартиру на этой неделе. – Еще чего!

-Я в состоянии сама найти квартиру. Надеюсь, моя зарплата позволит мне оплачивать ее аренду. – Страшно представить, насколько ты сейчас зол, Кристиан Грей. Но что поделать?

-Анастейша, тебе не кажется, что ты слишком многое на себя берешь? – возможно, он прав, но я должна отстаивать свою точку зрения до конца.

-Нет. Тедди мой сын и…

-Наш сын. Хорошо, давай договоримся так, – он тяжело вздыхает, – я найду вам квартиру, но платить за нее мы будем пополам. Идет?

-Хорошо, но я буду платить за нее сама. Пожалуйста. – Ну, давай же, Грей. Соглашайся! Держу пари, в этот момент он закатил глаза. Я знаю его слишком хорошо.

-Ладно, договорились. – Слава богу! Мое подсознание вздыхает с облегчением. – Я постараюсь все решить завтра-послезавтра. Так что вы можете уже паковать чемоданы. Я пришлю за вами самолет, а Тейлор поможет вам с вещами.

-Мы можем долететь обычным рейсом, и не нужно беспокоить Тейлора. У нас не так уж много вещей. – Это чистая правда.

-Анастейша, ты, хоть раз, можешь не спорить, а просто согласиться со мной? – шипит он мне в трубку. Ох, Кристиан, с тобой мне всегда трудно договорится.

-Я согласна, если Тейлор встретит нас в аэропорту в Сиэтле. Мы на самом деле сможем добраться сами. Поверь мне, пожалуйста.

-Ладно. Если ты так считаешь… – Держу пари, он сейчас в ярости и еле сдерживает себя. Для меня ничего не стоит вывести его из состояния полного спокойствия. – Позволь мне хотя бы просто купить вам билеты на самолет.

-Хорошо. Сообщи мне время и номер рейса.

-Конечно. Как вы там с Тедди? – в его голосе слышны нотки беспокойства.

-С Тедди все хорошо. Он только что уснул. – Внезапно, наш разговор становится таким нормальным, и «новая» Анастейша уступает место «старой». «Только не распускай снова нюни!» предупреждает меня мое подсознание.

-А ты? Как дела у тебя? – его голос такой мягкий, что заставляет мое сердце биться чаще. Я не знаю, что ему ответить. Вроде бы, все не так уж и плохо, но можно ли назвать мою теперешнюю жизнь нормальной?

-Я..я нормально. А ты? – я тут же жалею о своем вопросе. Я не хочу, чтобы он рассказывал мне об Эмме.

-Вот и у меня также, правда, очень много работы. – Я с облегчением выдыхаю. – Ты точно не хочешь пока пожить в Эскале? – Мое подсознание неодобрительно качает головой: «Даже не думай соглашаться!».

-Мы же договорились, Кристиан.

-Я просто спросил. Вдруг ты передумала. – Похоже, что сейчас он улыбается. Господи, мне нужно держать себя в руках!

-С чего бы это вдруг? – Что заставило его так думать?

-Мне показалось, что ты…Хотя, неважно. Возможно, я ошибся. – Мое подсознание тыкает своим пальцем на часы. «Хватит болтать! Ты что, забыла о нашем плане?» Оно как всегда право. В этот момент я слышу, как Кристиан с кем-то разговаривает.

-Скажите мисс Уилсон, что я перезвоню. Я сейчас занят. – Его слова эхом отдаются у меня в голове. Снова она. Черт, значит журналисты были правы, и у них все серьезно. Меня душит ревность. «Старая» Ана так и рвется наружу. Я делаю глубокий вдох и выдох. Я справлюсь. «Новая» Ана обязательно со всем справится.

-Уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу, – резко говорю я.

-Спокойной ночи, Анастейша, – ласково говорит он.

-Спокойной ночи, Кристиан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия