Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Несколько секунд я смотрю на обложку журнала как завороженная, а потом разрываю его на мелкие кусочки. С меня хватит! Все! Я больше не хочу плакать! Больше никаких слез! Никаких страданий! Ничего! Но самое главное, в моей жизни больше нет Кристиана Грея. Он умер для меня. Исчез, испарился. Его не существует.

Мои мысли прерывает звонок телефона. Мое сердце падает, когда я вижу, кто мне звонит. Кристиан. Что ему нужно? Хочет рассказать мне о своей подружке? Ну уже нет. Если я услышу ее имя из его уст, то умру на месте. Нет! Но любопытство берет надо мной верх, и я нажимаю кнопку «Ответить»…

====== Глава 29 ======

-Привет.

Привет, говорит Кристиан, – ты сейчас можешь говорить?

-Да, – коротко отвечаю я. Мой голос звучит очень строго.

-Я хотел тебе сообщить, что завтра буду в Чикаго по работе. – Я закатываю глаза. Конечно, по работе. Приехать просто так, ради своего сына, он не может. – Так вот, я хочу встретиться с Тедди, а еще мне нужно с тобой поговорить.

У меня нет никакого желания с ним разговаривать. Тем более, если это будет хоть как-то касаться этой Эллы, Эммы или как ее там зовут. Если он хочет встретиться с Тедди, то пусть приезжает, когда я буду на работе.

-Можешь приехать днем или вечером. Решать тебе.

-Я могу приехать вечером, тогда мы с тобой сможем поговорить. – Нет, это исключено.

-У меня много дел. Я буду работать допоздна. С Тедди будет няня. Я ее предупрежу о твоем приезде. – Вот так-то, Грей. Не ожидал?

-Тогда может, мы пообедаем с тобой? Мне нужно с тобой очень серьезно поговорить. Ты сможешь уделить мне немного времени? – говорит он деловым тоном. Готова ли я с ним увидеться? Возможно. Лучше покончить со всем сейчас. «Новая» Анастейша больше не намерена страдать.

- Ладно, завтра в 12.

-Отлично. Я заеду за тобой на работу.

-Нет, спасибо. Я приеду сама, куда ты скажешь. – Я слышу, как он тяжело вздыхает. Я знаю, что сейчас он злится. Ну и пусть. Мне теперь все равно.

-Хорошо. Место встречи я сообщу позже, – говорит он строго. Пора заканчивать этот разговор.

-Мне пора. До свидания, Кристиан. – Не дослушав, что он мне говорит, я отключаюсь. Ты молодец, Стил.

Все следующее утро я размышляю о предстоящей встрече с мистером Греем. У него ко мне серьезный разговор. Если он хотя бы заикнется о своей новой подружке, я просто встану и уйду. Я и так уже достаточно настрадалась.

Он прислал мне сообщение, в котором написано название ресторана. Хм, это в самом центре, рядом с работой. Ровно в 12 я приезжаю в назначенное место. На мне узкие черные брюки с завышенной талией и белая блузка. Захожу в ресторан и оглядываю зал. Кристиан сидит за столиком у окна. Решительным шагом я направляюсь к нему.

-Привет, – говорит он, увидев меня.

-Привет, – отвечаю я и сажусь за стол. – Ты хотел поговорить. Я тебя слушаю. – Он пристально смотрит на меня. Хм, наверное, его удивил мой серьезный тон. А чего он ожидал? Что я брошусь ему на шею?

-Да, хотел. – Он тоже держится официально, как будто мы обсуждаем какую-нибудь сделку. – К сожалению, я не могу приезжать к Тедди так часто, как хотелось бы. Я долго думал, как мы можем решить данную проблему, и вот к какому выводу я пришел. – О Господи, что он задумал? Он же не заберет у меня Тедди? Нет!

-И что же ты придумал?

-Я хочу, чтобы вы с Тедди переехали обратно в Сиэтл. – Что? Похоже, он спятил.

-Это исключено. У меня здесь работа, и я не хочу ее бросать. – Я щуру глаза и смотрю на него.

-Это единственное решение нашей проблемы. Я настаиваю на вашем переезде. – Чертов, Кристиан Грей! Как ты смеешь мной командовать! Ты бросил нас на произвол судьбы, а сейчас указываешь мне, что делать?

-Нет. – Я стараюсь выглядеть спокойной, но внутри меня бушует торнадо.

-Ана, давай не будем спорить. – Спорить? Ох, я еще даже не начинала с тобой спорить! Я открываю рот в попытке возразить ему, но он перебивает меня. – Ты вернешься на работу в «Грей Паблишинг», главным редактором.

-Ради того, чтобы дать мне работу, ты уволишь ни в чем неповинного человека? Это подло, Кристиан!

-Во-первых, этот ни в чем неповинный человек, как ты выразилась, уже уволен. Он не справился со своими обязанностями, поэтому и потерял работу. Ты же знаешь мои принципы.

-А если я не справлюсь, ты тоже уволишь меня? – Я просто киплю от злости!

-Я уверен, что ты справишься, – строго отвечает он. Я закатываю глаза. Это бессмысленный разговор. С ним невозможно спорить. Он все равно стоит на своем.

-Мне нужно подумать. – Лучше я это сделаю вдали от него. Когда он здесь, мне трудно сохранять спокойствие. На лице Кристиана появляется легкая улыбка. «Будь безразлична к нему» подсказывает мне мое подсознание.

-Отлично, я хочу получить ответ на этой неделе. – А не слишком многого он хочет? Ты получишь свой ответ, Грей. Пока, я больше склоняюсь к тому, чтобы отказаться от этого потрясающего предложения.

-Хорошо. Это все? – Я стараюсь не показывать никаких эмоций. Я должна быть уверенной в себе. И сейчас я это чувствую. Я полна решимости, как никогда!

-А ты уже хочешь уйти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия