Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

К семи часам вечера я подъезжаю к зданию «Грей Паблишинг». Я немного нервничаю, потому что сегодня мне придется очаровывать самого мистера Грея. Мое подсознание всецело меня поддерживает. Наверное, оно просто устало от моих постоянных страданий. Честно говоря, я тоже. Я захожу в большой зал, беру бокал шампанского и растворяюсь в толпе. Спустя два часа я начинаю нервничать. Кристиана все еще нет. Черт, может не приедет.

Беседуя с редакторами, я невольно бросаю взгляд на вход…и замираю. Он стоит в потрясающе красивом смокинге, который ему очень идет. Он оживленно беседует в компании каких-то мужчин. Я не в силах отвести от него глаз. Тогда в аэропорту мне казалось, что все кончено, но сейчас надежда на то, что мы снова будем вместе разгорается с новой силой. Я делаю небольшой глоток шампанского и медленно направляюсь в сторону Кристиана Грея…

Комментарий к Глава 27 еще раз хочу поблагодарить вас за ваши отзывы)) я бы их читала и читала))ну а пока новая глава ждет вас))не забывайте оставлять ваши комментарии))мне нужно знать, не покинуло ли меня вдохновение))

====== Глава 28 ======

Я легонько поправляю платье и прическу. Настал решающий момент. Я медленными шагами иду через весь зал. Кристиан по-прежнему разговаривает со своими собеседниками.

-Дамы и господа! – дойдя до середины зала, мой план прерывает голос мужчины, который стоит на сцене. Черт!– Мы рады вас видеть на ежегодной конференции редакторов и издателей в «Грей Паблишинг». Несомненно, это мероприятие не состоялось бы без владельца этого прекрасного издательства. Давайте поприветствуем, мистера Кристиана Грея.

Весь зал громко аплодирует. Услышав свое имя, Кристиан идет в сторону сцены. Господи, посмотри на меня! Черт, здесь слишком много людей! Кристиан поднимается по ступенькам и становится возле микрофона. Лучи прожектора очерчивают его идеальную фигуру. Он прекрасен! Я не знаю, что со мной происходит, но широкая улыбка не хочет покидать моего лица. Наверное, это все потому, что я знаю, что он не станет мне сопротивляться сегодня, и мы наконец-то помиримся.

-Добрый вечер, дамы и господа! – его серьезный голос заставляет мое сердце биться с космической скоростью. Я делаю еще один глоток шампанского. Господи, я умираю от желания подойти к нему прямо сейчас! – Надеюсь, вы наслаждаетесь вечером, потому что все это, – Кристиан обводит рукой зал, – сделано только для вас. Я рад, что подобного рода конференции стали ежегодными. Я уверен, что на этом наши с вами встречи не закончатся. Благодарю за внимание!

Зал снова аплодирует.

-Мистер Грей, – мужчина снова берет микрофон в руки, – подождите.

Кристиан удивленно смотрит на него. Я тоже не понимаю, в чем дело.

-Мистер Грей. Многие из присутствующих сегодня заметили, что вы пришли не один. Не хотите представить нам свою избранницу? – В этот момент картинки счастливого будущего с Кристианом разлетелись на мелкие осколки. Мой мир только что рухнул. Он сказал избранница? Этого не может быть! Нет, мне наверное послышалось!

-Конечно. Попрошу поприветствовать мисс Эмму Уилсон. – Избранница. Она. Не я. Я чувствую, что мои глаза становятся мокрыми от слез.

Молодая девушка с каштановыми волосами поднимается на сцену. Кристиан обнимает ее за талию. Она мило улыбается ему и чуть ли не светится от счастья. Слава богу, прожектор не затрагивает ту часть зала, где стою я. Мои щеки уже мокрые от слез. Прошло только два месяца. Два. Месяца. Я сгораю от ревности, от своего бессилия. Я чувствую себя лишней. Я хочу спрятаться где-нибудь, чтобы меня никто не нашел.

Кристиан говорит что-то еще, но я уже не слышу его. В моей голове вертится только фраза «Не хотите представить нам свою избранницу? – Конечно». Слезы капают в шампанское. Господи, как я могла быть такой дурой! Кристиан и эта девица уходят со сцены. Пользуясь моментом, я выбегаю из зала.

Добежав до ресепшена, я прислоняюсь к стене и тяжело дышу. Мне больно, невыносимо больно. Я хочу уйти отсюда.

-Ана? – чей-то голос резко останавливает меня. Я оборачиваюсь. О нет, только его мне здесь не хватало!

-Брэндон? – говорю я.

-Почему ты плачешь?

-Это не твое дело. – Я разворачиваюсь и выбегаю на улицу. Я вдыхаю прохладный осенний воздух Сиэтла, но сейчас ничто не способно потушить то пламя внутри меня. Я просто сгораю от этой невыносимой боли. Брэндон резко хватает меня за локоть. – Отпусти меня.

-Господи, что с тобой случилось, Ана? Тебя кто-то обидел?

-Со мной все в порядке. – Ох, со мной далеко не все в порядке. Мне только что разбили сердце, а это очень больно. Адски больно.

-Я же вижу, что нет. – Меня переполняют эмоции. Лучше уйди сейчас, Фокс. Я себя сейчас не контролирую. – Ана, скажи мн…

-Да оставь ты меня в покое! Что ты ко мне привязался? Тебе что, больше нечем заняться? – ору на него я. – Иди выпей шампанского, поговори с кем-нибудь наконец! Чего тебе от меня нужно? – я чувствую, как мои эмоции вырываются наружу, и тут меня прорвало. Слезы плещут из глаз. – Оставьте меня все в покое! – Мне не хватает воздуха. Я не в силах сейчас успокоится и остановить эти рыдания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия