Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Ну так сделай это. – Я тяжело дышу. Она действительно этого хочет. И я этого хочу. Я ощущаю ее сбивчивое дыхание на своих губах. Это сводит меня с ума…

-Ана! Тедди проснулся! –Миа! Черт!

Мама бежит вслед за Мией. Она оглядывает нас с Аной. Похоже, она поняла, что мы собирались сделать, и сейчас она сердито смотрит на Мию.

-Наверное, нам пора возвращаться.Пойду вызову такси. – Я закатываю глаза. Неужели она думает, что я не хочу их отвезти?

-Ана, ну что ты такое говоришь! Вы можете…

-Я вас отвезу,– перебиваю я. В самом деле! Что за детский сад!

-Не стоит. Оставайся. Мы сами доберемся.

-Ана, пожалуйста, давай не будем спорить. Я хочу еще немного побыть с Тедди. – Она тяжело вздыхает.

-Хорошо. Пойду схожу за ним.

Попрощавшись с мамой, Ана садится в машину.

-Здравствуйте, Тейлор. – говорит она Тейлору.

-Здравствуйте, миссис…ээм, то есть..

-Мисс Стил, Тейлор. – Я снова чувствую укол вины. Мы ведь развелись. Даже я не могу называть ее сейчас мисс Стил, как раньше. Для меня она навсегда останется миссис Грей.

Тедди сидит у меня на коленях и возится с моим любимым галстуком. Удивительно, как быстро растут дети.

-Ана, прости, что я не приезжал навестить Тедди все эти месяцы. У меня было очень много работы.

-Ничего страшного. Ты же знаешь, что можешь приехать в любое время.

-Спасибо. Когда ты собираешься обратно в Чикаго?

-В пятницу. – Хм, возможно мы могли бы провести эти дни вместе. Как семья.

-Чем вы собираетесь заниматься до пятницы?

-Завтра я хочу поехать в Портленд к папе. Он не видел Тедди с тех пор как…с тех пор как я переехала. – Почему я чувствую себя таким виноватым? – А в четверг будет суд над Хайдом. Собственно поэтому мы приехали в Сиэтл. –ЧТО?

-Суд? Разве он не должен был состояться еще год назад?

-Нет, его перенесли.

-Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой? – Возможно, мне стоит пойти с ней. Но если я увижу этого подонка, то просто убью на месте. Одним только взглядом.

-Я справлюсь сама. Ты можешь побыть с Тедди. Можешь попросить Грейс, чтобы она помогла тебе. Если не хочешь, тогда я попрошу Кейт посидеть с ним.

-Что ты! Конечно я хочу с ним побыть. Грейс будет счастлива с ним посидеть. Ты точно справишься сама? – Я страшно беспокоюсь за нее. В последний раз, когда она его видела, он причинил ей столько боли.

-Да. Справлюсь.

Мы молча едем по направлению к Сиэтлу. Уже стемнело. Я смотрю на Тедди. Пока мы разговаривали с Аной, он уснул. Внезапно я чувствую, как Анастейша кладет свою голову на мое плечо. Похоже, она тоже уснула. Боже, я могу смотреть на это вечно!

Мы подъехали к гостинице. Хм, нужно как-то разбудить Ану.

-Эй, Анастейша. – тихонько шепчу я. – Ана, проснись.

-Прости, я уснула. Наверное, дорога вымотала меня.

-Похоже у вас это семейное. – Я улыбаюсь ей.

Мы заходим в ее номер. Какой-то он маленький. Может у нее с собой мало денег?

-Может ты хочешь номер побольше?

-Нас все и так устраивает. Спасибо, что подвез. – Я не хочу сейчас уходить, но мне лучше поскорее убраться отсюда. Я тяжело вздыхаю

-Мне пора, Ана. Если вам что-то понадобится – звони в любое время.

-Хорошо. –Проклятье! Я не могу так просто уйти! Я делаю шаг вперед. Грей, ты должен уйти.

-Спокойной ночи, Ана.

Я чувствую себя трижды идиотом. Надеюсь, я правильно сделал, что ушел. Так будет лучше. Все эти дни я не находил себе места. Анастейша была все время рядом, но я ничего не мог с этим поделать. От нее я узнал, что Хайду дали пожизненное. Это слишком легкое для него наказание. Но за то теперь я могу быть спокоен.

Сегодня Ана и Тедди улетают обратно. Мы стоим в аэропорту. Мое сердце бьется с бешеной скоростью.

-Я постараюсь приехать, как смогу. В любом случае, я дам тебе знать. – Она лишь кивает мне в ответ. Может она хочет поскорее уехать?

-Сообщи мне, как приедете домой. Хорошо? – Я волнуюсь за них. Очень. Они – моя семья.

-Хорошо, Кристиан. Нам пора. – Я крепко обнимаю Тедди, потом подхожу к Ане. Я нервно сглатываю, когда смотрю ей прямо в глаза. Что она со мной делает? Я нежно целую ее в лоб. Я не хочу, чтобы они уезжали.

-Береги себя, Ана. – В моей душе настоящая буря. Мне невыносимо видеть, что они уезжают. Я вижу, как они медленно идут к выходу. Черт, я не могу на это смотреть. Отойдя от меня на на достаточно большое расстояние, Ана резко останавливается. Что случилось? Это пугает меня. Сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Она оборачивается и смотрит на меня. Ее глаза полны боли. Неужели она чувствует тоже, что и я? Она так прекрасна, что я не могу оторвать от нее глаз.

Я хочу послать все к черту и подойти к ней. Я больше не могу вот так стоять! Я хочу обнять ее, поцеловать. Она сводит меня с ума! Но я должен отпустить ее. Это из-за меня она страдает все это время. Я – причина ее боли. Я только все разрушаю, и я не хочу больше видеть, как она страдает. Я – настоящий монстр! Это убивает меня. Я закрываю глаза и опускаю голову. Я должен собраться. Я должен ее отпустить. Снова. Она должна быть счастливой, но не со мной. Мне хочется рыдать от одной только мысли, что кто-то другой будет обнимать ее, целовать, любить...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия