Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Когда я поднимаю голову, ее уже нет...Она ушла. По моей щеке катиться одинокая слеза. Мучительная боль снова расползается по моему телу. Прости меня, Ана...

А ведь я так сильно тебя люблю…

====== Глава 27 ======

C момента нашей последней встречи с Кристианом прошло уже два месяца. Он обещал мне позвонить, но не сделал этого. Закрываю глаза и пытаюсь сконцентрироваться. Ты не должна плакать. Ты не должна плакать. Делаю глубокий вдох и открываю глаза. Кажется, отпустило…

Сейчас разгар рабочего дня, но мои мысли летают где-то очень далеко. Беру рамку с фотографией Тедди, и мои губы растягиваются в улыбке. Он растет не по дням, а по часам. А еще, он все больше напоминает мне о нем. Моем Кристиане. Мое подсознание закатывает глаза и возмущенно смотрит на меня: «Хватит распускать нюни! Если тебе так плохо – попробуй вернуть его!» Эх, мое дорогое подсознание. Если бы все было так просто! А может быть еще все можно вернуть? Перед глазами сразу пролетают воспоминания нашей последней встречи. Его глаза, полные боли. Может быть, он нарочно меня отталкивает? Но зачем?

-Мисс Стил, вас вызывает миссис Филдс. – голос секретарши вырывает меня из моих размышлений.

-Да, уже иду. – Обычно она вызывает меня выпить чашечку чая и обсудить последние сплетни. Я рада, что мой босс – женщина. Сейчас у меня нет таких проблем, как раньше. Фактически все мои проблемы последних двух лет напрямую связаны с моими боссами. Это могло случиться только со мной. Ведь я – Анастейша Стил. Не будем об этом забывать. Попадать в какие-нибудь передряги – это мой конек!

Я не спеша подхожу к кабинету миссис Филдс. Интересно, что мы обсудим сегодня? Тихонько стучусь и захожу. Она приветливо улыбается, увидев меня.

-Здравствуй, Ана. Садись. – Секретарша приносит нам чай. Я усаживаюсь поудобней в предвкушении интересного разговора. – Ана, у меня к тебе есть серьезный разговор.

-Я вас слушаю, миссис Филдс. – Лучше бы мы поговорили о литературе. Но видимо сегодня речь пойдет совсем о другом.

-Я просмотрела твое резюме. Оказывается, ты работала в «Грей Паблишинг», организовывала конференцию, а через год присутствовала на ней в качестве редактора из Нью-Йорка. – Мне не нравится этот разговор. Он ведет к неприятным воспоминаниям, которые я бы не хотела сейчас освежать в памяти.

-Да, это правда. Но какое это имеет отношение к делу?

-Прямое. «Грей Паблишинг» снова устраивает конференцию, и я подумала, что ты идеальный кандидат от нашего издательства. Другими словами, я хочу, чтобы ты поехала на конференцию, Ана. Я возлагаю на тебя большие надежды. – Я смотрю на миссис Филдс, разинув рот. Конференция. В Сиэтле. В «Грей Паблишинг». Кристиан! Я не могу поехать. Только не сейчас. Но я не хочу подводить миссис Филдс. Она многое для меня сделала. Черт, похоже мне придется согласиться.

-Спасибо за ваше доверие, миссис Филдс. Я поеду. Кстати, когда открывается конференция? – Надеюсь у меня будет достаточно времени, чтобы собраться с мыслями.

-В следующий вторник. У тебя будет немного времени подготовиться, но я уверена, что ты справишься. Тем более у тебя уже есть большой опыт! – миссис Филдс широко улыбается. Сегодня среда. У меня есть почти неделя.

-Ну что вы! – Я люблю конференции. На них всегда можно всерьез подискутировать на серьезные литературные темы с людьми, которые действительно знают в этом толк. – А сколько дней продлиться конференция? Мне нужно сообщить няне Тедди, что ей придется с ним посидеть несколько дней.

-Конференция откроется во вторник. А закрытие – в пятницу. Будет большой прием. Ты это знаешь. – Опускаю голову. Конечно. Тогда я накричала на Кристиана и убежала. Вот идиотка!

-Конечно, миссис Филдс.

-Ах да, а в эту пятницу будет проходить симпозиум в Нью-Йорке. Я хочу, чтобы ты тоже там побывала. – Нью-Йорк! Я ужасно соскучилась по этому городу! Я давно планировала навестить Беатрис, но все никак не получалось. Да еще и мистер Колдвил! Я не видела его целый год!

-Господи, я только за! Спасибо, миссис Филдс. – Я вне себя от радости. Но все омрачает поездка в Сиэтл.

-Ну что ж. Мы обсудили все официальные вопросы. Теперь можно и посплетничать. – Я тихонько хихикаю. Я обожаю свою работу.

В четверг вечером я прилетаю в Нью-Йорк. Я любуюсь видом из окна моего номера в гостинице. Этот город становиться с каждым разом только прекраснее. Вчера я сообщила о своем приезде Беатрис. Мы должны с ней встретиться в ресторане через час. Я ужасно по ней соскучилась.

-Ана! Какая же ты красотка! – Беатрис удивленно разглядывает меня, как будто я какой-то экспонат в музее. – Господи, да ты похудела!

-Это все стресс, Беатрис. Я не специально. – Внезапно ее лицо мрачнеет. Я знаю, о чем она подумала. Она много раз мне говорила о том, что чувствует свою долю вины в нашем с Кристианом разводе. Я так не думаю. Беатрис здесь совершенно ни при чем.

-Как ты сама? Я уже давно планировала приехать в Нью-Йорк, но из-за работы никак не получалось.

-Ох, Ана. Кажется, я влюбилась. – Я не в силах скрыть удивление на своем лицо. Беатрис влюбилась! Вот это да!

-И кто же он?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия