Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Я старался ограничить общение с Аной. Вместо меня с ней разговаривали мои помощники. Вы и представить себе не можете, как я им завидовал. Я отдал бы все, что угодно, чтобы услышать ее голос. Несмотря на все, что произошло, я безумно скучал по ней. Когда я приезжал к Тедди, я подолгу разглядывал фотографии в ее квартире. Она совсем не изменилась. Такая же прекрасная и очаровательная, как раньше.

Я не был в Чикаго четыре месяца. Я работал как проклятый все это время. На кону была важная сделка, и я не мог ее упустить. Мои старания не прошли даром. Сейчас мы сидим в офисе и подписываем контракт. Да! Все получилось.

Сейчас час дня, а у меня еще куча встреч до самого вечера. Денек будет долгим. Мои мысли прерывает звонок телефона.

-Мама? Что-то случилось? – обычно она не звонит мне посреди рабочего дня, поэтому ее звонок насторожил меня.

-Кристиан, у меня для тебя новости! Ты не поверишь! – Судя по ее голосу, все хорошо. Тогда что это за радостные новости?

-Не томи, мама. Что такое?

-Ана и Тедди прилетели в Сиэтл сегодня! Она только что мне позвонила и сказала, что привезет к нам малыша вечером! Господи, какое счастье! – Я не заметил, как задержал дыхание. Они здесь?

-В Сиэтле?

-Да! Я так рада! Я хочу устроить большой семейный ужин. Ты должен приехать Кристиан и это не обсуждается, – строгим голосом говорит Грейс. Поверьте, ей не нужно меня даже упрашивать. Я бы ни за что не пропустил бы эту встречу!

-Конечно я приеду! Во сколько они должны быть у тебя? – нужно отменить все встречи. Плевать на последствия.

-Ана не сказала точное время. Тедди сейчас спит. Как только он проснется, они приедут. Приезжай к 6. Не думаю, что они приедут позже тебя.

-Хорошо, мама. Увидимся вечером.

-Наконец-то вы поговорите. Я так этого жду. – Я рассказал маме причину нашего развода. Она тоже сказала, что я – идиот. Возможно, они с Флинном правы. Но уже ничего не изменить.

В пять часов вечера мы заезжаем домой. Мне нужно переодеться. Все-таки сегодня особый день. На мне черный костюм, белая рубашка. Хм, нужен галстук. Моя рука машинально выбирает его. Тот самый серый галстук. Череда воспоминаний проносится в моей голове. Я мотаю голову, потому что я должен быть сосредоточен. Все, я готов.

Уже почти 6, когда мы подъезжаем к дому родителей. Странно, обычно мама и папа встречают меня на пороге. Я тихонько открываю входную дверь и первое что я слышу – это прекрасный детский смех, который проливается словно бальзам на мою израненную душу. Тедди. Вместе с ним смеется моя мать и она. Ее смех всегда действовал на меня по-особому. Но сейчас, он еще прекрасней. Я прохожу в гостиную и останавливаюсь в дверях. Передо мной разворачивается чудесная картина. Грейс и Ана сидят на диване, а рядом с ними стоит наш малыш Тедди. Он что-то невнятно бормочет, отчего Ана и Грейс хихикают. Мой взгляд устремляется на Ану. Она изменилась. Очень. Похоже, что у нее новая прическа, которая ей очень идет.

Всем добрый вечер! – я решил прервать их разговор. Все смотрят на меня, кроме Аны. Она обнимает Тедди, а потом медленно поднимает голову и наши взгляды встречаются. Грейс подпрыгивает и начинает мне что то говорить, но я не слышу ее. Все мое внимание сосредоточено только на Ане. Мы словно загипнотизированы. Не можем оторвать друг от друга глаз. Ее прекрасные голубые глаза сверкают от …. радости? Возможно это Фокс на нее так влияет. Проклятье. Я не должен думать о них обоих! Взгляд Аны задерживается на моем галстуке! Она помнит! Я подхожу к ней, Тедди и Грейс. Ана все еще смотрит на меня, и на моей душе сразу становится теплее.

-Привет, малыш. – Тедди внимательно меня разглядывает. Он так изменился с нашей последней встречи, подрос. Он трогает меня за нос, щеки, губы. Сейчас он внимательно смотрит мне в глаза и улыбается . У него такие же прекрасные голубые глазки, прямо как у его мамы. На секунду мне показалось, что это Анастейша смотрит на меня. Я в жизни не видел ничего прекраснее, чем мой сын. И она. Я улыбаюсь ему, а в ответ слышу какое-то непонятное сочетание звуков. Я не в силах сдержать смех. Мама вдруг подбегает к отцу, Мие, Элиоту и Кейт и уводит на кухню. Я знаю, зачем она это делает. Она хочет, чтобы мы поговорили. Анастейша резко встает и собирается куда-то уходить. Только сейчас я замечаю, как сильно она похудела. Она что, совсем ничего не ест? Черт, мне нужно, чтобы она была здесь вместе с Тедди. Ее присутствие согревает мне душу.

-Останься, Ана.

-Я подумала, ты хочешь побыть с ним наедине. – Она явно чувствует себя неловко в моем присутствии. С каких это пор?

-Я хочу побыть с вами обоими. – Она тяжело вздыхает и садится. Проклятье, мне не нравится, что она ничего не ест. – Ты опять ничего ешь?

Услышав мой вопрос, Анастейша демонстративно закатывает глаза.

-Кристиан, не начинай.

-Ты очень сильно похудела, Ана. Ты должна хорошо питаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия