Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-А ты как думаешь? – Не могу сказать, что у меня все хорошо. Год назад меня сломали, а из этого состояния очень не просто освободиться.

-Я не знаю, Ана. Ты еще видишься с ним? – Что?

-С кем? – Я хмурюсь. О ком он говорит.

-С тем….мужчиной, твоим бывшим боссом. – Так вот оно что. Он думал, что я кручу роман с Фоксом. Неужели он обо мне так плохо думает?

-Последний раз я его видела в Нью-Йорке год назад, когда послала к черту. Надеюсь, я ответила на твой вопрос? – Кристиан пытается подавить усмешку. Ему смешно? А мне нет. Мне пришлось пройти через настоящий ад за этот год.

-Понятно. Я думал, что…

-Ты думал, что я с ним встречаюсь? Так? У меня даже никогда этого не было в мыслях! Этот человек мне противен. – с возмущением говорю я.

-Извини. Я не хотел тебя обидеть.

-Ты это уже сделал. – Не нужно мне было здесь оставаться. Это было плохой идеей. Я разворачиваюсь и делаю шаг вперед, но он дергает меня за руку и прижимает к себе. Мы оба тяжело дышим. Напряжение между нами нарастает с новой силой. Я не могу просто так находится в его объятьях. Это настоящая пытка, потому что я хочу большего!

-Я скучал по тебе, Анастейша. Ты даже не представляешь себе как. – шепчет он.

-Тогда зачем ты это сделал? – к глазам подступают слезы. Мы снова возвращаемся к больной теме. – Зачем?

-Что сделал? – Разве он не понимает?

-Зачем ты бросил меня?

-Я…я…ты не понимаешь…

-Что не понимаю? – по моей щеке катиться одинокая слеза. Кристиан нежно дотрагивается до нее большим пальцем. Он смотрит мне прямо в глаза. Он наклоняется ко мне все ближе, почти дотрагиваясь моих губ. Еще чуть-чуть и он поцелует меня…

-Ужин готов. – Грейс заходит в комнату так неожиданно. Судя по ее выражению лица она проклинает себя за то, что пришла в самый неподходящий момент. Кристиан отстраняется от меня.

-Да, мама. Анастейша, пойдем. – он протягивает мне руку, но я игнорирую его и иду вперед. После ужина Тедди уснул. Очень вовремя. А ведь нам еще нужно добраться до гостиницы. Кристиан все время настаивал, чтобы мне давали как можно больше еды. Мы стоим в гостиной. Элиот воркует с Кейт. Грейс и Каррик танцуют. Миа убежала болтать по телефону. Я смотрю в окно и размышляю.

-О чем задумалась? – прерывает мои мысли Кристиан.

-Да так, о жизни.

-Ты еще слишком молода, чтобы о таком думать. Давай прогуляемся. Тедди все равно только что уснул.

-Ладно, давай.

Мы выходим на задний двор и идем по широкой аллее. Отсюда открывается замечательный вид. Меня вновь одолевают воспоминания. Лодочный сарай. При одной только мысли я густо краснею.

-Тедди просто чудо. Спасибо тебе, Ана. Он такой смешной.

-Есть в кого. И я говорю не о себе. – Кристиан усмехается.

-Не думал, что я могу быть таким смешным.

-Можете, мистер Грей. Уж мне ли не знать.

-Как твоя работа? Все нормально?

-Да, все в порядке. У меня прекрасная начальница. Как дела в «Грей Паблишинг»? Я слышала, вы заключили несколько выгодных контрактов.

-Верно. Откуда ты знаешь?

-Не забывай, что я работаю в издательском бизнесе. От меня такие вещи не ускользают.

-Вы остановились в гостинице?

-Да, в самом центре.

-Вы можете пожить в Эскале пока здесь. В самом деле, вам не нужно платить за жилье. – «Даже не думай об этом!» выговаривает мне мое подсознание. В последнее время оно совсем притихло. Ему плохо также, как и мне.

-Не думаю, что это хорошая идея. – Кристиан хмурится.

-Почему?

-Ты знаешь. – Он вопросительно поднимает брови. Он , что, правда не понимает? – Мне просто тяжело там будет находиться. Слишком много воспоминаний.- Как по щелчку слеза одна за другой начинают литься из глаз. Какой же размазней я стала!

-Эй, не плачь. Прости, я знаю, как тебе тяжело. Мне от этого не легче.

-Тогда зачем ты так мучаешь меня? – Я смотрю на него заплаканными глазами. Он снова подходит ближе. Я вижу, что он пытается сдерживать себя. Он гладит меня по щеке своей рукой. Я сейчас расплавлюсь только от одного его прикосновения.

-Я хочу поцеловать тебя, Ана. – Он смотрит на меня, как будто просит моего разрешения.

-Ну так сделай это. – Он медленно наклоняется. Его горячее дыхание обдает мои губы жаром. Господи! Это невыносимо. Я сглатываю. Ну давай же, Кристиан Грей. Поцелуй меня. Я больше не могу ждать….

Комментарий к Глава 24 Наверное, сегодня всемирный день подарков и вдохновения одновременно, иначе я не знаю, как объяснить появление 4 глав за один день))читайте, комментируйте, пишите ваши пожелания))

====== Глава 25 ======

-Ана! Тедди проснулся! – Черт, Миа! Ну почему ты так не вовремя! Кристиан закатывает глаза и пристально смотрит на Мию. Он почти меня поцеловал… Господи, ну почему у меня вечно все наперекосяк.

Следом за Мией прибегает Грейс. Она непонимающе смотрит на нас с Кристианом. Когда до нее наконец доходит, почему мы здесь все собрались, она переводит свой взгляд на Мию. Кажется, кому-то сейчас не поздоровится. Но уже поздно.

-Наверное, нам пора возвращаться, – бормочу я. Сегодня был тяжелый день, и я просто валюсь с ног. – Пойду вызову такси.

-Ана, ну что ты такое говоришь! – возмущенно говорит Грейс. – Вы можете…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия