Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

Кристиан постоянно пополняет банковский счет Тедди. Не знаю, зачем ребенку столько денег, ведь он даже говорить толком не может. Пару раз я собиралась приехать в Сиэтл, чтобы навестить папу, Кейт, да и показать Тедди Греям, но в последний момент передумывала. Я еще не готова увидеть их. Время от времени я общаюсь с Кейт. Она до сих пор злится на меня, что позволила так глупо загубить свою жизнь. Я сама на себя зла. Но уже ничего не исправишь. Беатрис тоже звонит мне очень часто. Сейчас она охраняет какую-то модель. От Саманты по – прежнему нет новостей. Несколько месяцев назад мне пришло письмо, что суд над Хайдом перенесли на конец июля 2013 года, то есть он состоится через два дня. И вот сейчас мы с Тедди сидим в зале ожидания аэропорта Чикаго. Он уже хорошо ходит и может говорить «мама», «папа» и еще какие-то непонятные звуки. Он очень забавный и все больше напоминает мне своего папу. Кристиан видел его последний раз 4 месяца назад. Больше он не приезжал.

Объявляют наш рейс.

-Пойдем Тедди. – Я беру его за руку, и мы не спеша идем в самолет.

Через несколько часов мы приземляемся в Сиэтле. Меня тревожит странное чувство. Может это из-за того, что я увижу Хайда? Или, может, потому что с этим городом у меня связано столько воспоминаний?

Я никому не говорила, что приеду. Даже отцу. Хочу сделать ему сюрприз. Мы остановились в гостинице. Суд только через 2 дня, поэтому у меня есть время съездить в Портленд. Пока Тедди спит, я разбираю вещи. Сейчас только 12 часов. Хм, можно позвонить Грейс. Возможно, я смогу сегодня привезти им Тедди. Отыскиваю ее номер в своем телефоне. Пару секунд я сомневаюсь в себе. Можете не стоит? Но ведь она его бабушка!

-Алло?

-Грейс? Это Ана, Анастейша. – В трубке слышится тяжелый вздох. Господи, только бы не заплакать.

-Ана? Я…Я очень рада слышать тебя. Как ты? Как поживает мой внук?

-Я более или менее. Я хотела вам сказать, что мы с Тедди прилетели в Сиэтл. Я могу сегодня вам его привезти.

-Правда? Господи, это просто замечательно! Мы будем так счастливы вас видеть! Можете приезжать прямо сейчас.

-Он сейчас спит. Думаю, как только он проснется, мы сразу приедем.

-Замечательно. – Ее голос явно стал веселее. – Ждем с нетерпением.

На душе сразу теплеет. Я думала, Кристиан рассказал все Грейс, и теперь она меня ненавидит, но, похоже, она не держит на меня зла.

Тедди так устал, что проспал целых 3 часа. Где-то в полпятого вечера мы поехали к Грейс. Через полчаса мы были на месте. Грейс, Каррик и Миа стояли на пороге дома. В этот момент меня вновь охватила волна страха. А что если они все еще злятся на меня, но пока не подают виду? Я решила, что просто отвезу им Тедди, а сама встречусь с Кейт.

-Ана! Дорогая. Как же я по тебе соскучилась! – Грейс искренне мне улыбается. Я тоже не могу сдержать улыбки. Я на самом деле рада их всех видеть. – А где это наш маленький медвежонок?

Тедди спрятался за мою спину. Еще бы, столько много новых людей.

-Эй, Тедди. Смотри, это твоя бабушка Грейс, а это – твой дедушка Каррик. А вот твоя тетя Миа. Миа машет ему рукой, и он улыбается ей в ответ. Все начинают громко смеяться.

Мы заходим в дом. С тех пор здесь ничего не изменилось.

- Ана, ты здорово похудела. – Неодобрительно говорит Грейс. Она права. Все эти бесконечные переживания не принесли мне ничего хорошего.

-Грейс. Я наверное поеду встречусь с Кейт, а потом приеду за Тедди.

-Милая, тебе не надо никуда ехать. Я пригласила Элиота и Кейт сюда. Мы все вместе поужинаем. И еще..

-Что такое Грейс? – Я вижу, что она встревожена. Что она мне хочет сказать?

-Кристиан тоже будет здесь. – Ее слова эхом отдаются в моей голове. Я не готовилась ко встрече с ним. Черт. – Я сказала ему, что вы в Сиэтле сейчас и собираетесь приехать к нам. Он уже должен быть здесь с минуты на минуту.

Я стою словно в ступоре. Я не видела его целый год. Наверное я сойду с ума, если он просто посмотрит на меня.

-Я не могу. Я не готова.

-Вы оба наделали кучу ошибок. Я думаю, вам пора встретится. Я же вижу, как страдаете, а от этого страдаю я. – Она обнимает меня, и мы больше не может сдерживать слезы.

Я слышу, как к дому подъезжает машина. Мое сердце начинает биться с космической скоростью. Возможно, Грейс права, и нам действительно настала пора встретится.

====== Глава 24 ======

Я вся напряглась от волнения. При мысли о том, что я сейчас увижу Кристиана, у меня начинают подкашиваться колени. Что со мной происходит? Двери открываются. Я затаила дыхание.

-Всем привет! – кричит Элиот. Кейт заходит с большими подарочными пакетами, а Элиот держит ей дверь. Черт возьми! Они меня ужасно напугали! На меня накатывает волна облегчения. Тедди, ввиду своего любопытства, своими маленькими ножками пытается дойти до нас из гостиной. Мы с Грейс смеемся. Миа и Каррик тоже не могут сдержать улыбки.

-А вот и наш маленький Грей! – весело говорит Элиот. Тедди, удивленно смотрит на них, особенно на Кейт. Ох уж эти мужчины! – Боже, какой же ты хороший! Можно тебя обнять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия