Читаем 50 оттенков надежды (СИ) полностью

-Ты сказал, что нам нужно серьезно поговорить. Если мы обсудили все, что ты хотел, то я пойду. – Кристиан вопросительно поднимает бровь.

-Вообще-то, я хотел узнать, как у тебя дела. Ты сегодня какая-то странная. Что-то случилось? – Да, случилось. Ты нашел мне замену, забыл о своем ребенке, а сейчас требуешь, чтобы я бросила все и переехала в Сиэтл, только потому, что тебе будет удобнее видеться с сыном. А обо мне ты подумал?

- У меня все просто отлично. Кстати, я предупредила няню о твоем приезде. – Кристиан щурит глаза. Я знаю, что он сейчас взорвется от злости.

-Во сколько ты приедешь с работы? Я могу тебя забрать, и мы вместе приедем к тебе домой. – Его слова заставляют меня вернуться к «старой» Анастейше. Зачем он это говорит? «Не забывай о своем плане! Ты должна быть равнодушной с ним!» напоминает мне мое подсознание. Полное безразличие. Да, это то, что мне сейчас нужно. Это лучше, чем слезы.

-Поздно. Тебе лучше поехать одному. – Я собираю всю свою уверенность и смотрю ему в глаза. В них бурлит ярость.

-Ладно, как скажешь.

-Мне пора. – Я встаю, беру сумку и достаю кошелек. Кристиан щурит глаза.

-Даже не думай об этом, Анастейша. – рычит он. Ну ладно, Грей. Будь по-твоему. Я прячу кошелек в сумку. – Я могу отвезти тебя на работу.

-В этом нет никакой необходимости. Я вполне могу дойти сама. – Я чувствую нарастающее напряжение между нами. Нет, никаких чувств, Ана. Я вижу, как Кристиан крепко сжимает вилку. Ох, как он зол.

-Ты обещаешь подумать о моем предложении?

-Обещаю, а сейчас мне пора уходить. До свидания, мистер Грей. – Я разворачиваюсь и уверенным шагом направляюсь к выходу. Я выдержала эту встречу и не расплакалась. Я чувствую себя просто потрясающе. Я не поддалась своим эмоциям и смогла дать отпор этому любителю командовать.

Оставшуюся часть дня я старалась сосредоточиться на работе и не думать об этом дурацком предложении. Я сидела в офисе до восьми вечера, потому что знала, что Кристиан сейчас с Тедди. Вернувшись домой, я первым делом проверяю все комнаты. Тедди спит, а Кристиана нет. На столе я вижу целую кучу пакетов с игрушками. Значит, он все-таки приезжал. Рядом с пакетами лежит записка.

«Не знаю, что с тобой случилось сегодня, но меня насторожило твое поведение. Надеюсь, с тобой все в порядке. Я прошу тебя серьезно отнестись к моему предложению. Я не хочу, чтобы Тедди думал, что он мне не нужен. Сообщи мне, как только примешь решение. Кристиан»

Я тяжело вздыхаю и закрываю глаза. Я не хочу ни о чем думать сегодня. Я ужасно устала, и все, что мне сейчас нужно – это горячая ванна и крепкий сон.

Всю неделю я старалась полностью погрузиться в работу. Честно говоря, я не знаю, что мне делать с предложением Кристиана. Я понимаю, что должна думать не только о себе, но и о Тедди. Ему действительно нужен отец. А издательство…Если я вернусь туда, то мне придется, время от времени, видеться с Кристианом. Но хочу ли этого я? Конечно, хочу. Возможно, я смогу справиться со своими чувствами. Возможно, в моей жизни тоже появится кто-то другой…

Звонок телефона прерывает мои размышления. Номер мне незнаком.

-Да?

-Ана, здравствуй, это Брэндон. – Черт!

-Что тебе нужно?

-Я хотел узнать, как ты. Ты была чем-то расстроена на приеме. – Нет, нет, нет. Не хочу об этом вспоминать. – Я беспокоился. Что тогда случилось?

-Со мной все в порядке. Мне нужно работать, Брэндон. Пока. – Я отключаю телефон. Проклятье! Почему он никак от меня не отстанет? Он и так разрушил мою жизнь. Я уверена, что те фотографии – его рук дело. Но зачем он это сделал? Неужели, он думал, что я прибегу к нему после этого?

Я принимаюсь за чтение новой рукописи. Мне нужно отвлечься. Тем более, я сейчас на работе. Через полчаса я слышу, как пищит моя почта.

От кого: Брэндон Фокс

Тема: Поговори со мной

Дата: 27 сентября, 2013 года, 13:43

Кому: Анастейша Стил

Анастейша!

Извини, если я чем-то обидел тебя. Не понимаю, почему ты так ведешь себя со мной. Скажи, ты плакала на приеме из-за Грея?

Брэндон Фокс, директор «Нью-Йорк Паблишинг»

Я закатываю глаза и закрываю лицо рукой. Как же он мне надоел. Он не понимает, почему я злюсь на него? Господи, как можно быть таким идиотом!

От кого: Анастейша Стил

Тема: Поговори со мной

Дата: 27 сентября, 2013 года, 13:50

Кому: Брэндон Фокс

Уважаемый, мистер Фокс!

Во-первых, моя личная жизнь вас не касается. Хватит совать нос не в свое дело! Кажется, я вам ясно дала понять, что общение с вами не доставляет мне никакого удовольствия. Во-вторых, я сейчас на работе, и вы меня очень сильно отвлекаете. Попрошу меня больше не беспокоить.

Анастейша Стил, редактор «Чикаго Глобал Паблишинг»

Надеюсь, теперь он точно от меня отвяжется. Почему его так волнует то, что произошло на приеме? «Иди лучше работай!» говорит мне мое подсознание. Оно право. Взяв в руки рукопись, я погружаюсь в работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия