Леонар.
Она говорит хорошо и много. Если так будет продолжаться, то, признаюсь вам, эти словоизлияния причинят мне большое беспокойство.Мэтр Адам.
Я это отчасти предвидел, господин судья. Но не надо так быстро отчаиваться. Быть может, этот словесный поток ослабеет. Ведь это бурлит источник, внезапно выпущенный на свободу… Всего доброго, господин судья! Так не забудьте: мою питомицу зовут Эрмелина де ля Гарандьер. Решайте в ее пользу, и вы увидите, что мы вас не обидим. Сегодня вечером я снова зайду.Леонар.
Мэтр Адам Фюме, я приступлю к изучению вашего дела безотлагательно.Леонар,
потом Катрина.Леонар
Катрина
Леонар.
Дорогая, я…Катрина.
Разве это уж такая большая тайна и я не должна ее знать?Леонар.
Дорогая, я…Катрина.
Если это тайна, то не говорите.Леонар.
Вы же не даете времени вам ответить. Я изучаю одно дело и готовлюсь вынести по нему решение.Катрина.
Вынести решение — это ведь очень важно.Леонар.
Безусловно. От этого зависит не только честь, свобода, но иной раз даже жизнь человека. Кроме того, судья здесь имеет возможность показать глубину своего ума и изящество языка.Катрина.
Так изучайте же, мой друг, ваше дело и готовьте решение. Я больше не скажу ни словечка.Леонар.
Прекрасно… «Девица Эрмелина-Гиацинта-Марта де ля Гарандьер…»Катрина.
Мой друг, что, по-вашему, будет мне больше к лицу: платье из узорчатой шелковой ткани или же костюм а ля тюрк, весь из бархата?Леонар.
Не знаю, я…Катрина.
Мне кажется, атлас с цветами подошел бы лучше к моему возрасту — светлый атлас с мелкими-мелкими цветочками…Леонар.
Возможно! Но…Катрина.
А вам не кажется, мой друг, что носить чрезмерно широкие фижмы как-то непристойно? Разумеется, юбка должна быть пышной, иначе выглядишь не вполне одетой; экономить на материи для юбки никак нельзя. Но разве, мой друг, было бы вам приятно, если б я могла спрятать у себя под юбкой двух любовников? Эта мода пройдет; в один прекрасный день от нее откажутся светские дамы, а их примеру последуют и все остальные. Как вы полагаете?Леонар.
Да! Но…Катрина.
Вот туфли — другое дело, об их фасоне надо особенно заботиться. Ведь о женщине судят по ее ножке, и элегантную даму узнаешь сразу по обуви. Вы согласны со мной, мой друг?Леонар.
Согласен, но…Катрина.
Ну, пишите ваше решение. Больше я не скажу ни словечка.Леонар.
Вот и хорошо.Катрина.
Мой друг, если верить жене председателя Монбадона, высшее общество очень испорчено, оно идет к своей неминуемой гибели; нынче молодые люди предпочитают честному браку связи с богатыми старухами, а порядочные девицы остаются меж тем без мужей. Разве это мыслимо? Отвечайте же мне, мой друг!Леонар.
Будьте добры, дружочек, минутку помолчать или идите говорить куда-нибудь в другое место. Не могу сосредоточиться.Катрина.
Успокойтесь, мой дорогой; я больше не скажу ни словечка.Леонар.
Отлично.Катрина.
Мой друг, сегодня на ужин у нас будет крошево из баранины с остатками гуся, что принес кто-то из просителей. Скажите, этого довольно, больше вам ничего не хочется? Я терпеть не могу скаредность и люблю, чтобы за столом всего было вдоволь, но что за прок подавать блюда, которые уносят обратно даже нетронутыми? Жизнь ужасно подорожала. Куда ни пойдешь — на рынок за птицей или за зеленью, в мясную, либо фруктовую лавку — все так поднялось в цене, что скоро будет выгоднее брать еду у трактирщика.Леонар.
Умоляю вас…