Читаем 60 лет-не возраст №10-2006 полностью

Прежде чем куклы в Японии стали предметом поклонения, любования и игры, прошли столетия. Слово «нингё» (а именно так здесь называют куклу), в переводе с японского означает «образ человека». В древности их лепили из глины, пытаясь придать этим фигуркам человеческий облик, но это были божества, чаще бесполые. Такие статуэтки и явились прообразом нынешних кукол хина. Но о том, чтобы они служили забавой, не могло быть и речи. Священные идолы внушали благоговейный страх, им отводилась лишь магическая роль в обрядах, связанных с культом плодородия. Заодно они оберегали от темных сил. В первые века нашей эры в Японию пришел еще один обычай. Ранней весной, когда появлялась первая трава, люди вязали из нее примитивных человечков и в ночь на третий день третьего лунного месяца укладывали их рядом со своими спящими детьми. Травяной человечек должен был впитать в себя все болезни и беды, подкарауливающие детвору. Наступало утро — фигурки кидали в реку, чтобы с ними уплыли и детские напасти. Этот древний обычай сохранился кое-где до сих пор.

Позднее появились нингё, вырезанные из белой бумаги. То были священнослужители, их белые одеяния символизировали непорочность. В первый день Недели змеи жрецы исполняли над ними магический ритуал — «переносили» на священнослужителей человеческие болезни и несчастья. Простые смертные натирали бумажной куколкой тело, писали на ней свой пол, год рождения и бросали в воды ближайшей реки. Эти нингё так и прозвали: «спущенные на воду».

Наконец пришло время настоящих кукол, которых поначалу тоже делали из глины. Они уже ничем не походили на своих бесполых предков. Их не выбрасывали, а бережно хранили дома. Куклы сразу стали развлечением не только для детей, но и для взрослых. В IX–XIV веках в аристократических кругах Японии утвердился обычай: играть в миниатюрные куклы, изображавшие супругов. Но вскоре полновластными и единственными хозяйками кукол признали девочек.

В XVIII веке День кукол вошел в число официальных государственных торжеств. С особым размахом он отмечался в пору правления Текугава Есимуне: у него было много дочерей, и он всячески поощрял Хина-Мацури. Отныне во всех домах, где были девочки, устраивались кукольные выставки, изображающие жизнь и обычаи императорского двора. Даже самые бедные семьи стремились одеть хина побогаче. Тогда и вошла в обиход полочка в семь ступеней.

Праздник девочек.Отодвинуты на последнее местоСтарые куклы.Кёрай, XVII в.

Постепенно куклы стали частью национальной культуры Японии. Изготовление их — любовно взлелеянная традиция. Эта отрасль прикладного искусства создавалась не на пустом месте. Еще в средневековой Японии сложились центры, славящиеся каким-то одним видом кукол. Так, например, в районе Техоку, что на севере острова Хонсю, уже около трехсот лет изготавливают только деревянные нингё.

Работа над куклами — подлинное искусство. Знаменитые династии мастеров колдуют над ними из века в век. Сам процесс их изготовления сложен и трудоемок. Над одной-единственной куклой работает несколько человек. Один делает туловище, другой — голову, третий — вееры, зонты. Специальные портные шьют куклам одежду. Мастерам не обойтись без основательных знаний по истории костюма, знаний обычаев, подробностей быта. Чтобы создать, например, придворную даму эпохи Хэйан IX–XIV веков, надо сшить из особого шелка или парчи двенадцать отдельных кимоно, которые, по моде того времени, надеваются одно на другое…

И вот нингё готова. Но самое важное впереди. Надо придать ей такую позу, чтобы у зрителя возникла иллюзия: кукла живая. На то, чтобы постичь столь сложное искусство, уходят годы.

Способность японцев восторгаться красивыми вещами, цветами, явлениями живет в веках. Не удивительно, что в Стране восходящего солнца культивируются и куклы для любования. Особая прелесть в тех, что изображают актеров театра кабуки, где, как известно, традиционно женские роли играют мужчины. Застыли в изящной позе — в руках веер или зонтик. Кимоно из парчи и шелка. Очаровательные головки, высокие, замысловатые прически — серебряные шпильки, искусственные цветы…

Но время дает о себе знать. Современность вторгается и в Хина-Мацури. Теперь на традиционных семи ступеньках рядом с венценосными супругами появляются самые разные персонажи дня нынешнего: герои телепрограмм, телеведущие, даже игроки в бейсбол. Но в любом случае это пара. Магия брака блюдется, как встарь.

После Второй мировой войны Хина-Мацури был исключен из числа официальных торжеств. Но мог ли он уйти из жизни народа? Конечно, нет! Это самый радостный в Японии праздник продолжает жить и поныне.

Зацветают персиковые деревья, и просыпаются куклы хина. Торжественно выходят из своих ящичков, вселяя надежду в сердца японцев.

<p>МИР УВЛЕЧЕНИЙ</p><p>Желанный сорняк пупавка</p>

Дмитрий Сумароков

Перейти на страницу:

Все книги серии 60 лет - не возраст

60 лет-не возраст №5-2001
60 лет-не возраст №5-2001

Несмотря на свой «адресный» заголовок, журнал «60 лет – не возраст» предназначен каждому, кто стремится как можно дольше сопротивляться старению. Не случайно подзаголовок издания гласит: «Журнал для тех, кто не хочет стареть».Всем, кто мечтает на долгие годы сохранять крепкое здоровье, молодость души и живость ума, будут интересны публикуемые здесь статьи. Вы узнаете о личном опыте энтузиастов здорового образа жизни, сумевших победить свои болезни и отодвинуть старость, познакомитесь с материалами ведущих специалистов и опытных врачей о профилактике и лечении различных заболеваний, с рекомендациями психологов по поддержанию позитивного настроя и сохранению творческой активности, получите советы специалистов народной медицины по использованию природных средств оздоровления. 

Журнал «Будь здоров!»

Здоровье

Похожие книги

Сахарный диабет. 500 ответов на самые важные вопросы
Сахарный диабет. 500 ответов на самые важные вопросы

Эта книга включает самую полную актуальную информацию для тех, кто болен либо имеет предрасположенность к сахарному диабету. Благодаря удобной вопросно-ответной форме изложения вы сможете быстро найти нужную информацию.Каковы причины возникновения сахарного диабета, его типы, как он развивается? Как диагностировать сахарный диабет? Какие могут быть осложнения? Как правильно питаться при сахарном диабете? Какие существуют виды лечения? Как предотвратить сахарный диабет? Более 500 самых часто задаваемых вопросов в кабинете врача.Все сведения, изложенные в книге основаны на авторитетных зарубежных и отечественных рекомендациях, проверены многолетним опытом врача, работающего в практическом здравоохранении.Все сведения, изложенные в книге, основаны на авторитетных зарубежных и отечественных рекомендациях, проверены многолетним опытом врача, работающего в практическом здравоохранении.Все, что нужно знать о сахарном диабете, вы найдете здесь.

Павел Александрович Фадеев

Здоровье / Здоровье и красота / Дом и досуг