– Скажите, доктор, могу ли я за дополнительную плату попросить кого-нибудь из персонала зайти ко мне домой? Чтобы они проверили, все ли в порядке.
По лицу хмурого ворона Джонатан понял, что окружающие беспокоились о его судьбе ничуть не меньше того, как сам он беспокоился теперь о судьбе своего сына.
– Я просто хочу убедиться, что он не натворил глупостей, пока я здесь.
***
Один из охранников согласился зайти в дом к известному учёному без каких-либо денег. Наоборот, принёс Джонатану небольшой букет цветов – в знак признания заслуг.
Его возвращения мистер Кранчберг ждал больше, чем известий о родах от Марты. Новое сердце билось в груди, и Джонатану казалось, что вместе с этим сердцем и сама грудная клетка, и все остальное тело его тоже стало новым.
Разговор, который привел к катастрофе, стал вдруг неважен и мелочен. Мистер Кранчберг понял, что находится в опасной близости от того, чтобы в славной фамилии осталось только два, не самых лучших, представителя. Мелочная вдова и престарелый консерватор. Что же до Джонатана и Джеймса, совершенно ясно, что их судьба внезапно повисла на тонкой веревочке чужого сердца.
Выдержит ли?
– Мистер Кранчберг, там никого нет, – с порога выдал запыхавшийся охранник, высунувшись из-за двери наполовину. Вероятно, боялся, что Мэгги выгонит его. И был прав – сестра тут же начала махать рукой и шикать.
– Спасибо. Спасибо вам, большое, – поблагодарил Джонатан. – Мэгги, я хотел бы вызвать полицию или сделать ещё что-то… Как правильно вести себя в таких случаях, вы не знаете? Нужно сообщить о том, что мой сын пропал.
Дрожь. Холод. Частый пульс.
Всё повторяется.
***
Проснувшись после тяжелого дня, наполненного разговорами с доктором и офицером местной полиции, мистер Кранчберг с удивлением увидел возле себя фигурку спящего мистера Холланда. Стивен спал в кресле, смешно приоткрыв рот. Если бы не это, Джонатан мог бы испугаться, но уязвимость молодого человека была слишком откровенной, поэтому Кранчберг деликатно покашлял.
– Что вы здесь делаете, Стивен?
Мистер Холланд протер глаза, испуганно уставился на Кранчберга, словно видел впервые, а затем тяжело вздохнул. Джонатан понял, что тот пришел не просто так. Должно быть, не хотел лишать спокойного сна.
– Мистер Кранчберг, – вежливо начал Стивен, – видите ли, так вышло, что… Дело в том, что я знаю, где находится ваш сын.
Новость ударила Джонатана в живот, и у него перехватило дыхание.
– С ним все в порядке, даю слово, но… понимаете, я пообещал ему, что никому не скажу, где он находится. И это было до того, как я узнал… понимаете?
Джонатан понимал, но лишь отчасти. Его накрыло волной облегчения от того, что сын не пропал без вести, и в мире нашелся человек, которому не было все равно. Последние недели научили мистера Кранчберга, что далеко не всегда родственники – надежный тыл. Мэгги, доктор Стерлинг, Джеймс, безымянный охранник – каждый из них заботился о Джонатане, не имея на то никаких оснований, кроме неясной заметки в газете об известном ученом.
– С ним точно все в порядке, Стивен? Он ни во что такое не вляпался?
– Нет, – мистер Холланд отрицательно покачал головой. – Он уволился из той фирмы. Торговля медицинскими товарами – знаете?
Джонатан кивнул.
– Мы встретились в парке. Я пил, потому что потерял Мэтью, а он – потому что думал, что потерял вас.
Джонатан закрыл глаза и попытался представить. Теперь, с новым сердцем, он мог позволить себе такую роскошь.
***
У Джеймса Кранчберга в жизни было совсем не много развлечений. Во-первых, он любил подолгу гулять вечером. Иногда выбирал ночной парк, иногда – пустынные улицы. Во-вторых, он мог прийти в клуб и выпить там пару бутылок пива. Светлого, нефильтрованного, всегда одной марки.
Зато у Джеймса было много работы, забот и планов. Один из них он так и не смог воплотить – признаться отцу, что вместо девочки он мечтает когда-нибудь привести в дом мальчика. Сильного, уверенного в себе, похожего на Кранчберга старшего силой воли, характером и складом ума.
Сказать удалось только совсем пошлое: я – гей. Джеймсу было противно от этого, но еще противней от того, что после он не сел в машину скорой вместе с отцом, не проехал в больницу и не дежурил там возле операционной, пока мистеру Кранчбергу залатывали сердце.
Он совместил оба своих хобби, купил бутылку пива и распил ее в ночном парке, разглядывая звезды. Надеясь, что никому в такой час не приспичит идти мимо.
И все-таки, вопреки мечтам, просидеть в одиночестве ему не удалось.
На скамейку неподалеку сел молодой человек. Вернее, молодой мужчина – такие типы, по наблюдениям Джеймса, из мальчиков сразу становились мужчинами. Никаких подростковых бунтов, никаких поездок в Вегас. Четкий план на жизнь, расписанный в пять лет, и подправленный красной ручкой на полях старомодной тетради в более зрелом возрасте.
Джеймс посмотрел на незнакомца пристальнее и понял, что четкий план на жизнь дал трещину. Возможно даже рухнул – по таким, как он, ничего нельзя сказать ровно до тех пор, пока они не падают на пол с остановившимся сердцем.
***