Читаем 6fe33687fe1e42e8f005473e4c927e62 полностью

«Папа сказал, что Тому уже лучше, но он еще не пришел в себя и никого не узнает. Но… Если ему лучше, значит, он может очнуться в любую минуту. А когда это произойдет, рядом с ним должна быть я, а не она! Да! Именно так! Решено! Завтра же отправлюсь к доктору Харрису. Надеюсь, Тома уже не рвет. Возиться с грязью, кровью и рвотой… Фу! Это отвратительно! И совсем не подобает настоящей леди!» – Джулия перевернулась на другой бок и, сладко зевнув, закрыла глаза.

На следующий день…

Ее разбудил стук двери. Пати вздрогнула и открыла глаза.

«Господи, неужели я заснула?»

Вскочив, она поспешно склонилась над молодым человеком, но, убедившись, что тот в полном порядке, успокоилась и принялась поправлять прическу.

«И как меня угораздило уснуть? Ну, ладно. В конце концов, все равно проспала недолго».

Встав на носочки, Пати потянулась, разминая затекшие от пребывания в неудобном положении мышцы, и, расправив немного помявшиеся складки платья, снова села в кресло.

Доктор Харрис удивленно смотрел на стоящую перед ним девушку.

- Доброе утро, доктор, – Джулия очаровательно улыбнулась. – Папа просил меня зайти к вам и узнать, как Том.

- Доброе утро, мисс Харпер, – пробормотал доктор, приходя в себя, и чуть прищурился, внимательно изучая ее взглядом. – Мы встречались с вашим отцом вчера, и я все рассказал ему. С чего бы это он так беспокоится за судьбу Тома Паркера? Вы вроде не в родстве. К тому же, со вчерашнего вечера не произошло, да и не могло произойти больших изменений.

Джулия предпочла не комментировать эту тираду, а просто пропустила ее мимо ушей.

- И как он себя чувствует? – повторила она.

- С ним все в порядке, – улыбнулся Эдвард. – Мисс О’Брайен – великолепная сиделка и хорошо ухаживает за ним. Мне даже немного жаль, что она уже выбрала себе занятие. Из нее получилась бы отличная медсестра! Полагаю, при такой заботе Том скоро придет в себя.

При упоминании об учительнице лицо мисс Харпер буквально окаменело, превратившись в какую-то дикую маску, а улыбка стала странно напоминать злобный оскал.

- Понятно, – девушка на мгновение отвернулась, сделав вид, что поправляет пояс, а когда она вновь подняла голову, на ее лице красовалась прежняя очаровательная улыбка. – Значит, ему гораздо лучше? – уточнила она.

- О, да. Хотя рвота прекратилась совсем недавно, да и синяки остались, не говоря уже о ребре. Но на это потребуется время. А вот ссадины уже затянулись.

При упоминании о рвоте Джулия содрогнулась от отвращения и с трудом удержалась, чтобы не поморщиться. К счастью, доктор этого не заметил.

- Думаю, скоро он будет в порядке, – закончил он, но, подумав, добавил. – Только головные боли будут еще долго беспокоить его.

- Я могу его увидеть? – осторожно поинтересовалась Джулия, решив, что уже можно переходить к главной части своего визита.

- Можете, – устало ответил доктор и махнул рукой в сторону соседней комнаты.

- Благодарю вас, – присев в легком реверансе, церемонно произнесла Джулия и, повернувшись, направилась туда неспешной, преисполненной важности походкой.

Услышав скрип открывающейся двери, Пати подняла голову и обернулась. Ей удалось сохранить прежнее невозмутимое выражение лица при виде Джулии Харпер, стоящей у порога и разодетой, словно принцесса, отправляющаяся на королевский бал, и только темные полукружья ее бровей чуть дрогнули в изумлении. С минуту девушки молча смотрели друг на друга.

- Доброе утро, мисс Харпер, – наконец спокойно произнесла Пати, вставая с кресла.

Однако Джулия не удостоила ее приветствием. Вместо этого, она подошла к кушетке, где лежал Том, с видом собственницы уселась рядом и только после этого удостоила ее своим вниманием.

- Вы можете идти, мисс учительница, – объявила красавица, смерив Пати высокомерно-презрительным взглядом. – Том не нуждается в заботе со стороны такой женщины, как вы. Подумать только: жить несколько дней в одном доме с двумя мужчинами, с которыми вы не состоите даже в отдаленных родственных отношениях. Это совершенно неприлично и не подобает настоящей леди! Теперь я буду ухаживать за ним.

Пати лишь вздохнула, услышав очередную обличительную тираду о своей безнравственности.

- В самом деле? – совершенно невозмутимо поинтересовалась она. – А доктор Харрис об этом знает?

- Разумеется! – возмущенно нахмурилась Джулия, поджав губки и всем своим видов показывая, как она оскорблена подобным вопросом. – И он абсолютно со мной согласен, – веско добавила она.

Пати безразлично повела плечом и направилась к двери. Выйдя из комнаты, она оказалась в так называемой приемной доктора Харриса. Здесь никого не было. Пати остановилась и, обернувшись, посмотрела на закрывшуюся за ней дверь.

- Подумать только: жить несколько дней в одном доме с двумя мужчинами, с которыми вы не состоите даже в отдаленных родственных отношениях.

«С двумя мужчинами? – Пати усмехнулась. – Двое мужчин, один из которых старше моего отца, а второй лежит в постели без сознания с переломанными ребрами и его постоянно рвет. Господи, какой же идиоткой надо быть, чтобы просто додуматься до такого?!»

Перейти на страницу:

Похожие книги