Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

громко Adv loud(ly) 1695

грубо Adv harsh, roughly 3867

грубый A rude; coarse 2597

грудь Nf chest, breast 911

груз Nm load, cargo 2587

грузовик Nm lorry 3465

группа Nf group, grouping 210

группировка Nf group 3608

грустный A sad 3312

грязный A dirty 2041

ГрЯЗЬ Nf dirt 2365

губа Nf lip 1050

губернатор Nm governor 2215 гулять V walk 2098 гуманитарный A humanitarian 3746 густой A thick 2815

Дд

да C yes 116 давай Part let us 1895 давать V give 93 давйть V press 3611

давление Nn pressure 1656

давно Adv long, long ago 463

даже Part even 74

далее Adv further 524

далеко Adv far 232

далёкий A distant 1713

дальнейший A further, future 1233

дальний A far 1762

дальше Adv further; longer 4312

дама Nf lady 1552

данные N-data 435

данный P given, the 353

дар Nm gift 2529

дарйть V present 1516

дата Nf date 1135

дача Nf summer home, dacha 2564 два Num two 72 двадцатый Num twentieth 4510 двадцать Num twenty 801 дважды Adv twice 2865 двенадцать Num twelve 2595 дверь Nf door 246 двести Num two hundred 3195 двйгатель Nm engine 2283 двйгать V move 4286 двйгаться V move 1121 движение Nn movement, traffic 378 двйжущий A driving 4868 двое Num two (people) 1252 двойной A double 2810 двор Nm yard 912 дворец Nm palace 1948 дворянин Nm nobleman 4647 девочка Nf girl 606 девушка Nf girl 337 девчонка Nf young girl 2469 девяносто Num ninety 4364 девяностый Num ninetieth 4768 девятка Nf figure of nine, nine 4781 девятнадцатый Num nineteenth 4761 девятый Num ninth 4045 девять Num nine 2111 девятьсот Num nine hundred 4777 дед Nm grandfather 1537 дедушка Nm grandfather 2903 дежурный A, N-on duty 4488 действие Nn action, effect 281 действйтельно Adv really 335 действйтельность Nf reality 1650 действйтельный A real; valid 3429 действовать V act 668 действующий A existing, active 2608 декабрь Nm December 1022 декларация Nf declaration 4246 делать V do 113

делаться V be made; happen; become 1805

делегация Nf delegation 3970

деление Nn division 4298

делйть V divide, share 3547

делйться V divide, share 2782

дело Nn business, case 71

деловой A business 2043

демократический A democratic 2382

демократия Nf democracy 1960

демонстрация Nf demonstration, C901

showing 3594 демонстрировать V demonstrate, show 2940 денежный A money 1975 день Nm day 66 деньги N-money 179 департамент Nm department 3086 депрессия Nf depression 3936 депутат Nm deputy 1375 деревенский A rural 3977 деревня Nf village 1072 дерево Nn tree 722 деревянный A wooden 2005 держать V keep, hold 598 держаться V hold, keep 1510 десятилетие Nn decade 2760 десятка Nf ten, figure of ten; ten roubles 4506 десяток Nm ten 1214 десятый Num tenth 3898 десять Num ten 594 деталь Nf detail; part 1499 детектив Nm detective 4353 детский A child’s, childlike 727 детство Nn childhood 1207 дефицит Nm deficit 3827 дешеветь V become cheaper 4919 дешёвый A cheap 2520 деятельность Nf activity 371 дёшево Adv cheap 3182 джинсы N-jeans 4489 диагноз Nm diagnosis 3731 диалог Nm dialogue 2461 диапазон Nm range 3744 диван Nm sofa 2317

диета Nf diet 3768

дизайн Nm design 3041

дизайнер Nm designer 4377

дикий A wild 1806

диктовать V dictate 4576

динамика Nf dynamics 3466

диплом Nm diploma, degree 3375

директор Nm director 704

диск Nm disc 1634

дискотека Nf disco 4592

дискуссия Nf discussion 2292

дистанция Nf distance 3962

дисциплйна Nf discipline, subject 2786

длина Nf length 2268

длинный A long 779

длйтельный A long 2287

длйться V last 3087

для Prep for 28

дневник Nm diary; record book 2176

дневной A day 3590

дно Nn bottom 1809

до Prep before, until; to 54

добавка Nf supplement, addition; more 4679

добавлять V add 630

добиваться V seek to attain 1079

добираться V reach, get to 1623

добро Nn good 2036

добровольный A voluntary 4356

доброта Nf kindness 4400

добрый A good, kind 559

доверие Nn trust 2460

доверять V trust, confide in 2652

доводить V lead to, take to 2294

довольно Adv quite 547

довольный A satisfied 1977

догадка Nf guess, speculation, suspicion 4585

догадываться V guess 1741

договариваться V agree 1772

договор Nm agreement 877

догонять V chase, catch up 3284

доехать V reach, get 4324

дождь Nm rain 1288

дожидаться V wait 2048

доказательство Nn proof, evidence 2040

доказывать V prove 1114

доклад Nm report 1855

докладывать V report 2537

доктор Nm doctor 834 документ Nm document 485

документальный A documentary 4492

долг Nm debt; duty 1370

ДОЛГИЙ A long 857

долго Adv long 453

долгосрочный A long-term 4105

должен A must, have to, owe 76

должно Adv must 1596

должность Nf position 1725

должный A due, proper 3920

долйна Nf valley 2913

доллар Nm dollar 597

доля Nf share, part, deal 1303

дом Nm home, house 136

дома Adv at home 895

домашний A home 1297

домой Adv home 617

дополнение Nn accessory 3581

дополнительный A additional 1056

допрос Nm interrogation 4086

допускать V accept, admit 1051

дорога Nf road 288

дорого Adv expensive 2449

дорогой A expensive, dear 602

дорожать V get more expensive, go up 4968

дорожка Nf road; path; way 3102

дорожный A road, traffic 3513

доска Nf board 2064

доставать V get; pester (slang) 1017

доставаться V get, received 2538

доставка Nf delivery 3434

доставлять V deliver; cause 1655

достаточно Adv enough 396

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки