Читаем А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.5 полностью

С. 185 ....отработал <...> перевозчиком <...> а сейчас направляется<...> предаться стихосложению.— восходит к мыслям К. Маркса о чередовании физического и умственного труда при коммунизме. См., например, «Капитал», 1,5,15,4. Стихотворное переложение В. Маяковского: «Землю попашет, / попишет / стихи» («Хорошо!», 19).


С. 186 ....под сень струй...— цитата из комедии Н. Гоголя «Ревизор» (4, 13): «Мы удалимся под сень струй...».


С. 188. Несколько мальчишек с томиками Шекспира, воровато озираясь, подкрадывались к дюзам ближайшего астроплана. аллюзия на роман Г. Адамова «Победители недр».


С. 188, 189, 193-194 ....здание, которое одни называли Пантеоном, а другиеРефрижератором., «Яхотела бы стать астральной пылью, я бы космическим облаком обняла твой корабль...», ...я прыгнул вперед сразу на миллион лет., ...звездолет в виде шара., Поодаль, чуть смущаясь, индифферентно стоял какой-то старикан и ловил из аквариума золотых рыбок.— А. Колпаков, «Гриада» (М.: Молодая гвардия, 1960), с. 83, ч. 1, гл. 7: «Пантеон Бессмертия»; с. 30, ч. 1, гл. 3: « Я хотела бы раствориться в бесконечности <...>. — Превратиться в астральную субстанцию, вечно следовать за «Уранией»; с. 313, «Вместо эпилога»: « — Неужели мы прожили по миллиону лет?», «...необыкновенный Голубой Шар, висящий над крышей Пантеона...», «Чуть смущаясь и делая вид, что он нас не замечает, поодаль стоит милый старикан Самойлов. Он бросает корм рыбам, плавающим в бассейне...».


С. 189. Кого-то намеревались оживлять... —Г. Мартынов, «Гость из бездны», ч. 1, Л.: Лениздат, 1962.


С. 190. «самопрограммирующийся кибернетический робот <...> меня сейчас расчленит!..» —А. Днепров, «Суэма», в издании. «Уравнения Максвелла», 1960 («Самосовершенствующаяся электронная машина!» «...вдруг посягнула на своего создателя» — захотела вскрыть его с помощью скальпеля).


С. 190. Прилет ржавой ракеты, призыв к освобождению братьев по разуму из-под власти кибернетического диктатора в Малом Магеллановом Облаке, стенающие персонажи — О. Бердник, «Пути титанов» (перевод с украинского В. Доронина и А. Семенова), «Мир приключений», кн. 7, М.: Детская литература, 1962: «Весь корабль был ржаво-грязного цвета — очевидно, он прошел неизмеримые пространства» (глава-зачин «Гость из прошлого»), «Левее штурман увидел свой корабль - весь в ржавых пятнах» (ч. 2, гл. «Железный диктатор»); «Яверю также, что вы поможете братьям в системе Большого Магелланова Облака, сражающимся с чудовищным миром автоматов — результатом вырождения разума» (ч. 3, гл. «Завещание Джон Эя»); «—Проклятие! — простонал Георгий» (ч. 1, гл. «Антимир»), «Он застонал от боли, тихо позвал...» (ч. 2, гл. «Большое Магелланово Облако»), «Кто-то тихо застонал» (ч. 2, гл. «Железный диктатор»), «Штурман открыл глаза, застонал» (ч. 2, гл. «Бой в воздухе»), «Георгий застонал» (ч. 2, гл. «Неудача»), «Сначала шевельнулся Георгий, застонал» (ч. 3, гл. «Под сиянием голубой звезды»),


С. 191. Эоэлла —А. Казанцев, «Внуки Марса» (книга первая: «Планета бурь»), «Мир приключений», кн. 7, М.: Детская литература, 1962.


Перейти на страницу:

Похожие книги