Амлет.
Тебе я верю, мастер Орик, однако вопрошу еще:
Уверен ль ты, что хочешь ты услышать эту тайну,
Которую раскрыл мне дух отца?
Орик.
Робею животом я, однако дух велит мне
Быть твердым и достойным другом.
Раскройте уж вы свой секрет.
Амлет.
Как скажешь, Орик.
Как помнишь ты, призрак
Увел меня с собой довольно далеко,
Туда, где б нас подслушать не могли.
Признаюсь я, что я робел, ведь сам я
Такое допускал, что может оказаться
Лишь злым виденьем он,
Подосланным меня убить иль искалечить.
Однако хоть и шли мы далеко, но не в расщелину,
Прикрытою предательскою коркой льда.
И он раскрыл мне страшные секреты.
Сказал, что он, то бишь отец мой,
Почил не собственною смертью,
Его бутылку с каплями для глаз
Убийца подлый подменил
На сильный яд, убивший короля.
И тот злодей, не кто-то посторонний.
Двоюродный мой дед,
Король подгорный новый
Конунг Кили-хитрый.
Но слушай дальше,
Прибереги свой гнев и восклицанья
Для следующих слов моих.
Орик.
Что ж может быть-то хуже?!
Амлет.
Сказал еще мне дух,
Что дед мой Кили - козел безрогий,
Из части гномьей той, что гномов новых порождает
Как я и кровь моя от крови, Фрорин.
Что самка наш король, как и отец мой.
Орик.
Сказать ты хочешь, что они
В союз вступили незаконный?!
Амлет.
Так призрак мне сказал.
Орик.
Но это ведь ужасно!
Ведь то позор и вечное проклятье
На наше королевство навлекает.
Сказать старейшинам об этом надо
Иль объявить... но нет нельзя...
Но ведь нельзя же допускать,
Чтобы позор подобный продолжался.
Амлет.
Постой, не горячись ты, Орик.
Как полагаешь, кому старейшины поверят:
Принцу, сошедшему с ума
Иль конунгу да соправителю его?
Орик.
Зачем тогда комедию вы эту разыграли?
Сказать вам нужно было сразу.
Амлет.
Сомнительно мне то, чтоб это изменило что-то
Меня б тогда бы просто объявили сумасшедшим
А коль окажется неправдой это, то и подавно.
А отступить уже я не смогу.
Да и потом, могу я допустить,
Что часть хранителей законов
В союзе с королем, ведь сам тот факт,
Что королем стал Кили, не отец,
Сам по себе уж не вполне законен
И коль старейшины его б не поддержали
Не смог бы Кили кролем стать.
Орик.
Вы правы, господин...
Но что ж тогда мы сделать можем?
Амлет.
Забыл еще одну деталь ты, друг мой Орик,
Тот дух и вправду мог быть призраком кроля,
А мог и духом злобным быть или заклятием каким.
Да и потом, известно, что любят слуги Хель
Шутить с живыми, маня их прямиком в объятья госпожи.
Орик.
Что делать нам, мой принц, тогда?
Амлет.
Поклялся я узнать, что правда, а что ложь
В исторьи сей.
А уж потом, коль правда то,
Что дед убил отца, а также то,
Что он позор на Цвергенланд,
Семью мою и гномов всех навел,
То я его убью.
Орик.
И как же вы намерены узнать?
Амлет.
Вопросы задавать ему я буду, намеки, разные уколы,
И тщательно следить за ним. Ведь коль преступник он,
То будет волноваться, и отразиться то на лике Кили.
Орик.
Метода верная, пожалуй.
Однако есть еще один вопрос.
Зачем вы психом притворились?
Амлет.
Задаться меня твои вопросы заставляют,
Имеешь ты под шлемом ты хоть что-то али нет?
Подумай сам,
Коль буду я вопросы напрямую задавать,
То, коль дух прав, король по-быстрому меня отравит
Или еще чего-то сотворит.
Однако, коль он будет думать, что принц сошел с ума,
А я, меж тем, опасного свойства
Вопросы буду задавать, то будет волноваться он, и думать:
"А может, знает принц всю правду?
Иль это просто психа бред?"
И признаки вот этого душевного волненья увидеть я намерен
Да и потом, тогда он сам себя наверно выдаст,
Понять пытаясь, что знаю я.
Орик.
Тогда сказать я должен вам, что выдал он себя.
Розгборг, ваш друг, как вы его назвали,
Подослан к вам шпионить королем.
Амлет.
Я знал о том.
Уж слишком он внезапно появился,
Но нам не стоит с этим что-то делать.
Пусть думает король, что под контролем я.
К тому ж не выдает его то.
Орик.
Позвольте мне задать еще один вопрос.
Ответьте, принц, с чего вы... правда...
Вы правда из части гномьей той,
Что гномов порождает?
Амлет.
О-о, что неужели тебе так приглянулась милая принцесса Амлет?
Орки.
Нет, нет, о что вы! Как можно говорить так.
Хочу сказать, что... что я другого пола...
Но нет, зачем же я... хочу сказать лишь то,
Что вы и вправду выглядите лучше,
Когда в угле ваши зерцала....
Амлет.
Вот значит как...Знаешь... быть может, повернись дела по-другому, мы могли бы поговорить об этом но, в свете происходящего... Хотя, да простят меня боги, но я ведь сошла с ума. Быть может, поговорим об этом в соседнем чертоге, присев на что-нибудь более мягкое?
Орик.
Мой принц...(58)
Уходят.
Сноски
55.-Дурака - Игра слов. В Энегльском слово "Дурак" и "Шут" обозначаются одним словом. Речь же идет о короле.
56.-Осьмица - мера времени гномов. В отличие от нашего календаря, делящегося на декады, гномы меряют время отрезками по восемь дней.
57.- На тверди неба - Гномы полагают, что небо - твердь, такая же как в их залах, только выше.