Читаем A moon gate in my wall: собрание стихотворений полностью

Days are passing after the nightsputting out — what care they? — the lights.Dream on dream float onward and on,all alike and black every one.Ever lower the sky does grow.God, it's death approaching, I know.God, I know it's you who ledme on poverty's path ahead,turned off near me all the lightsof the dreams the days and the nights,so that I, in the dark around,on the empty, ice-covered ground,being sentenced, like all, to die,found nothing of which to cry.

29 June [1930]

636. Владимир Смоленский (1901–1961). «Нам снятся сны, но мы не верим им…»[292]

We dream our dreams, but do not know that theyare God’s own warnings, and believe them not.A last night’s dream, like smoke, will blow away,today will come — and it will be forgot.So with this earthly life — when death is nigh,and on the death-bed frozen falls our hand,closing the lid of our wondering eye,we never will recall or understand!

16 Sept. 1930

637. Владимир Смоленский (1901–1961).To my wife[293]

I know not how or why, at whose behest,by what strange powers of the earth or sky,you share with me my crust of bread, and lieclose to the heart that heats within my breast.In days that are inspired, as on the dayof death — you are inseparably near.All else will pass, all else will disappear…I he constant shining of your eyes will stay.

16 Sept. 1930

638. Владимир Смоленский (1901–1961). Ангел[294]

As slaves are driven from behindwith w hip and shouts that don't abate,so I am goaded by my blind,my cruel and relentless fate.In such a servitude and painwhat boundless strengths one must possessin order not to go insaneor die from hunger and distress!But as the day grows ever dimmerit s pierced — so often! — from the skiesby slender wings that lightly shimmerand luminous transparent eyes.I die so slowly, crawling, groping…Yet as I reach the gate of heavenI know that he will pull it openand with his wing will help me in.

[1930]

639. Владимир Смоленский (1901–1961). Два восьмистишия[295]

Don't go away, for I am lost,stay here, for I am cold;upon my chest my hands are crossedthat I may not unfold.I cannot lift my eyes to see,it's cold, and dark as well.This cannot be, this cannot bethe bottom of the well…

[1930]

640. Владимир Смоленский (1901–1961). «Никогда я так жалок не был…»[296]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия