Читаем А небо по-прежнему голубое (СИ) полностью

— Подожди, ведь если я — волшебница, значит, кто-то из моей семьи тоже был волшебником? — спросила Гермиона, подтверждая свою мысль. — И я могу что-нибудь о нём узнать? Интересно, кем он был и сделал ли что-нибудь выдающееся? Было бы здорово пойти по его стопам…

— Главное, не иди по стопам Перси, — пошутил Фред.

— А вы на каком факультете? — поинтересовалась Гермиона, обернувшись к близнецам.

Братья переглянулись.

— «Гриффиндор, славный тем, что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, к тому ж благородны они!», — гордо продекламировали мальчишки.

— Кошмар всего факультета, — пробормотал Перси, и расслышавший его слова Невилл сдавленно хихикнул.

— Я тоже хочу попасть на Гриффиндор, — сообщила Гермиона. — Я много читала об этом факультете и считаю, что он прекрасно мне подойдёт.

— Похоже, ты только и делаешь, что читаешь, — заметил Фред.

— Тебе больше подойдёт Когтевран, — прибавил Джордж. — Ты ведь, я так понимаю, умная волшебница.

— Чуть-чуть слишком умная, — прибавил Фред.

— Не смешно, — очень похоже на Перси ответила Гермиона.

— Эй, Джордж! Похоже, это заразно! — Фред картинно схватился за сердце.

— Нам пора уходить, иначе и мы заразимся от этих двоих болезнью «старост», — поддержал шутку брата Джордж.

— Вот и идите, — буркнул Перси.

Шутовски раскланявшись, близнецы смылись из купе. Перси вскоре тоже покинул Гермиону для исполнения обязанностей старосты, в кои входило патрулирование вагонов. По-видимому, он счёл своим долгом следить за приглянувшейся ему серьёзной девочкой. Едва он покинул купе, напоследок дав Гермионе пару наставлений, как Невилл, до этого тихо сидевший у окна, воскликнул:

— Тревор! О, нет!

— Что случилось? — спросила Гермиона.

— Он опять сбежал! — Губы Невилла дрожали. — Если я не найду его…

— Успокойся, я помогу тебе, — пообещала Гермиона, поднимаясь с места. Она с детства привыкла командовать и умела справляться с теми, кому требовалась помощь. В конце концов, это умение она унаследовала от матери, властной женщины, полностью контролировавшей своего супруга, при этом умудряясь не подавить полностью его волю.

Невилл вышел из купе, и Гермиона, для большей представительности надев новую школьную мантию, последовала за ним. Они оба заглядывали в каждое купе, но нигде не обнаружили Тревора. Невилл едва сдерживал панику — видимо, жаба очень много для него значила. Почти потеряв надежду, Гермиона отодвинула мявшегося возле последней двери Невилла и заглянула в очередное купе.

Там сидели двое мальчишек — один рыжий, один черноволосый. Рыжий держал в руках крысу, чей внешний вид указывал на то, что скоро несчастное животное покинет сей бренный мир, и наставил на питомца волшебную палочку. Его сосредоточенный вид вызвал у Гермионы интерес — она ещё ни разу не видела, как кто-нибудь колдует, кроме неё, естественно, и Чарити.

Невилл что-то пробубнил за её спиной, и девочка вспомнила, зачем она сюда зашла.

— Кто-нибудь из вас видел жабу? — требовательно спросила Гермиона, оглядывая купе. — Невилл потерял её, и я помогаю ему её отыскать. — Уставившиеся на неё мальчишки молчали. — Так вы видели её или нет?

— Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, — ответил рыжий мальчик — похоже, он один из Уизли, и его она тоже встретила в магазине тогда.

Выполнив свой долг перед мявшимся позади неё Невиллом, Гермиона, не в силах сдержать интерес, вошла в купе и уселась на свободное сиденье, не сводя взгляда с волшебной палочки в руках у рыжего мальчишки.

— О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим.

Судя по всему, Невиллу сейчас было не до представлений, но сказать об этом он явно постеснялся и остался стоять в дверях. Рыжий мальчишка занервничал, покосившись на внимательно следившую за ним Гермиону.

— Э-э-э, — нерешительно протянул он. — Ну ладно.

Мальчишка прокашлялся и снова поднял палочку.

— Жирная глупая крыса, перекрасься ты в жёлтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.

Юный волшебник помахал палочкой, но ничего не произошло. Крыса по-прежнему оставалась серой и всё так же безмятежно спала на его ладони. Гермиона разочарованно вздохнула — она не ожидала, что представление закончится, даже не начавшись. И, похоже, что над мальчишкой кто-то подшутил — это было понятно уже по странному тексту «заклинания». Видимо, этот член семейства Уизли не отличался большим интеллектом.

— Ты думаешь, это верное заклинание? — сдерживая смешок, поинтересовалась Гермиона. — По-моему, оно вообще не пригодно к использованию. — Слова понеслись несдерживаемым потоком. Гермионе хотелось показать, что она тоже чего-то стоит, в чём-то лучше этого мальчишки. — А я почти выполнила одно сложное заклинание, а другие практиковала в теории. Вообще я из семьи маглов, поэтому посчитала нужным выучить всё до нашего прибытия в школу. Надеюсь, это пригодится мне в обучении. — Это волновало девочку больше всего. В своей школе она всегда была на первых местах, и сейчас, здесь, в новом для неё мире она не собиралась снижать планку. — Да, совсем забыла представиться, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика