Читаем А небо по-прежнему голубое (СИ) полностью

Между тем автобус остановился, прибыв в Лондон. За разговором долгая поездка пролетела совершенно незаметно. Улыбаясь водителю, Чарити заплатила за проезд и потянула Гермиону следом за собой на залитую солнечным августовским блеском улицу. Гермиона засомневалась, что они прибыли по адресу, ведь улица была абсолютно обычной. Трудно представить, что где-то в Лондоне вообще можно найти волшебные палочки. Но Чарити уверенно схватила свою подопечную за руку и потянула в сторону ближайшего перекрёстка.

— Мы доехали очень быстро, — бормотала дама, спускаясь вместе с Гермионой в метро. — Правда, добираться с этой остановки придётся через весь город, ну, да ладно. Так, нам нужна эта станция…

К удивлению Гермионы, волшебница до мозга костей прекрасно разбиралась во всех тонкостях магловской жизни. Она ловко справилась с турникетом, скормив ему купленные билеты, и заняла место в вагоне метро, мчавшемся по нужной ветке. В метро было много народу, и потому Гермиона и Чарити воздержались от разговоров о волшебном мире.

Наконец, они обе покинули прохладу метрополитена и вышли навстречу затопившей город августовской духоте. Вокруг шумела торговая улица, унизанная, как нитка бусинами, разнообразными магазинчиками. Чего здесь только не было! Но среди вывесок, мимо которых Чарити уверенно вела Гермиону, девочка не встретила ни одной с надписью о чем-то волшебном. Оно, с одной стороны, и правильно, ведь волшебники, как поняла Гермиона, не афишируют себя. Она напомнила себе спросить причину этого позже и целиком сосредоточилась на запоминании дороги.

— А вот и «Дырявый котёл», — радостно заявила Чарити, остановившись у обшарпанной двери, которую маглы, похоже, вовсе не замечали. — Нам сюда.

Она толкнула дверь, пропуская Гермиону вперёд, в тёмное затхлое помещение, пропитанное сигаретным дымом. За замызганной стойкой протирал бокалы хозяин паба, при виде Чарити удивлённо и громко присвистнувший.

— Ба! Кого я вижу! Неужто это Чарити Бэрбидж, лучшая загонщица факультета Пуффендуй? — выкрикнул кто-то из малочисленных посетителей паба.

— Именно, — невозмутимо откликнулась Чарити, таща Гермиону за собой куда-то к задней двери. — И эта лучшая загонщица факультета Пуффендуй сейчас находится при исполнении весьма важного задания, так что вынуждена откланяться.

Минуя тёмное помещение, они вышли в небольшой двор позади паба, со всех сторон окружённый высокой кирпичной стеной.

— Так-так, три вверх, два в сторону… — бормотала Чарити, игнорируя любопытный взгляд Гермионы. — Коснуться три раза…

Стена перед нею разошлась, являя за собой узкую улицу, переполненную галдящей толпой. Чарити убрала волшебную палочку и потянула Гермиону за собой прямо в гущу разноцветной толчеи.

Чего здесь только не было! Разнообразные магазинчики, вывески которых скрипели на ветру, громкие звуки мелодий, хлопков и смеха, люди в странных хламидах — насколько Гермиона поняла, назывались они «мантии», — всё это гордо именовалось Косым переулком. Именно здесь ей предстояло найти…

— Что там у нас по плану? — старательно перекричав гул толпы, спросила Чарити.

Гермиона раскрыла список необходимых покупок.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА

«Хогвартс»

Форма

Студентам-первокурсникам требуется:

Три простых рабочих мантии (чёрных).

Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день.

Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).

Один зимний плащ (чёрный, застёжки серебряные).

Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

— Вот одеждой мы и займёмся в первую очередь, благо что магазин недалеко, — объявила Чарити и потащила Гермиону в сторону двери, над которой болталась вывеска «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни».

Там их встретила сама хозяйка, облачённая в розовато-лиловые одежды. Помимо Гермионы, в магазине было ещё как минимум пять детей, и она с интересом принялась рассматривать их, гадая, чем же отличаются дети волшебников. Выяснить ей это удалось в самом скором времени, так как одна из занавесок, где, судя по всему, находились примерочные, вспыхнула огнём, и оттуда, веселясь, выскочила маленькая девчушка с косичками. Следом за нею погнался мужчина в одних подштанниках, сердито бормоча:

— Ну, Элис, я тебе покажу!

В ответ девчонка лишь показала отцу язык.

— Стихийный выброс магии, простите нас, — извинялась перед одной из помощниц мадам Малкин супруга незадачливого волшебника. — Элис только-только исполнилось пять…

— Страшно представить, что случится, когда ей стукнет восемь, — громко хмыкнула Чарити, и весь магазин, затихший после инцидента, грянул хохотом.

После примерки и покупки всех необходимых вещей Гермиона и Чарити вышли на улицу и остановились, решая, куда направиться дальше. Но тут в поле зрения девочки попала вывеска книжного магазина, и она изо всех сил потянула спутницу за собой.

— Вообще-то я хотела купить учебники в самую последнюю очередь… Постой, Гермиона, у нас ведь даже чемодана нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика