Читаем А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только полностью

Вот висит над входом в магазин вывеска на иностранном языке. Но я в школе учила немецкий и не могу её прочитать, слова явно были на английском. Дома заглянула в интернет. Оказалось, вывеска извещает, что в здании расположен Выставочный зал. Вот тебе и на! В городе есть выставочный зал, а никто про него и не знает. Интересно, что там выставляют? Картины английских художников, изделия каких-то зарубежных мастеров? Побывала на обоих этажах в поисках загадочного выставочного зала. Ничего не нашла. Есть помещение, которое можно с натяжкой назвать залом, но там на заказ мебель продают. Спрашивается, тогда для чего висит вводящая кого-то в заблуждение, а кого-то и в ступор вывеска? Продаёте мебель? Так и пишите на вывеске это слово. Да пишите по-русски. Мебель-то ведь русская. И ещё резонный вопрос: а на кого эта вывеска рассчитана? У нас разве все горожане английским языком владеют? Спрашивала старшеклассников, чтобы перевели, мол, вы же этот язык изучаете. Плечами пожимают, не знают тоже. А вывески на иностранном всё множатся, на русском не дублируются, а люди возмущаются и нелестно отзываются о хозяевах таких заведений.

Вот к стене большого магазина прилепились две торговые мини-точки, хозяева которых, не любя, видимо, своё, русское, и преклоняясь перед западным, тоже назвали свои забегаловки словами из лексикона недружественной нам страны, поставляющей ракеты и танки, которые сегодня убивают русских. Как же так? Они нас ненавидят и стремятся уничтожить Россию, а некоторые, живя в России, не стесняясь, рекламируют свой русский товар на вражеском языке, не понятном 99 процентам горожан? Кто из владельцев иноязычных вывесок ответит: зачем они это делают и для кого? Где уважение к России, к предкам, к их жертвам во имя Родины, к их подвигам и достижениям?

Вот во Франции есть закон, запрещающий использование иноязычных слов на вывесках торговых точек, предприятий питания, салонов моды и тому подобного. И за использование иноязычных слов в прессе, в рекламе берётся дополнительный налог или накладывается крупный штраф. Выходит, что французы любят свой родной язык, уважают себя, гордятся своей страной. А мы, получается, не любим, не уважаем, не гордимся?

А в России есть закон, который бы защищал русский язык? Оказывается, есть. Но не все предприниматели о нём, видимо, знают. Язык в любой стране используется в качестве политического инструмента, играет определённую роль в сохранении национальной безопасности. Поэтому-то продвижение и поддержка русского языка осуществляется в России на государственном уровне, и постоянно ужесточаются требования к публикациям и рекламным материалам. Это закреплено в «Стратегии государственной культурной политики» на период до 2030 года и утверждено Правительством РФ ещё в 2016 году. В некоторых городах вывески на английском составляют более 70 процентов, особенно это касается торговли. Не хотелось бы, чтобы наши города превращались в филиалы зарубежных. Все ли бизнесмены-предприниматели получают разрешения на свои иноязычные вывески от «Роспатента» или от городских властей или же самостоятельно, что хотят, то и пишут да вывешивают? Где бы услышать ответ?

Чтобы данный материал не отражал только моё мнение, я провела небольшой опрос знакомых и соседей, как они относятся к вывескам на иностранном языке. Вот какие ответы получила:

— У нас что, много выходцев из Англии проживает? У нас татары, башкиры издавна рядом с нами проживают. Тогда давайте уж на их языке вывески делать.

— Надоело. Сколько можно перед Америкой лебезить? Мы же не в США живём!

Давно пора снять такие вывески, тем более сейчас, когда они практически воюют уже с нами.

— Дети в садике, как иностранцы, в футболках с английскими словами.

— Не только вывески раздражают, а ещё и надписи на товарах не прочтёшь, инструкции всякие — всё на чужом языке. Для чего? Зачем это нам?

Действительно, зачем это нам, гражданам России?

Урок 6. Хочешь погубить народ — истреби его язык

Вывески на иностранном языке на магазинах, кафе и других точках, которые посещают люди, давно уже раздражают большинство граждан. «Словно не в России живём, — возмущаются они. — Как будто в стране очень много англичан проживает. Или, по мнению авторов и хозяев этих реклам и вывесок, жители должны все засесть за учебники английского? А сами-то они этим языком владеют? Стыдно за Россию, за наш язык.

Люди возмущаются, переживают, обижаются, порой злятся, и их можно понять. В них говорит обида за Родину, за своё, русское, за которое отдавали свои жизни их деды и отцы на фронтах Великой Отечественной войны.

В России проводился опрос на данную тему. Людям предлагалось ответить на вопрос «Должна ли реклама на улицах быть только на русском языке и на других государственных языках республик Российской Федерации»? 71 % ответили «да», 17 % высказались против, остальные 12 % сказали, что им безразлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1941: фатальная ошибка Генштаба
1941: фатальная ошибка Генштаба

Всё ли мы знаем о трагических событиях июня 1941 года? В книге Геннадия Спаськова представлен нетривиальный взгляд на начало Великой Отечественной войны и даны ответы на вопросы:– если Сталин не верил в нападение Гитлера, почему приграничные дивизии Красной армии заняли боевые позиции 18 июня 1941?– кто и зачем 21 июня отвел их от границы на участках главных ударов вермахта?– какую ошибку Генштаба следует считать фатальной, приведшей к поражениям Красной армии в первые месяцы войны?– что случилось со Сталиным вечером 20 июня?– почему рутинный процесс приведения РККА в боеготовность мог ввергнуть СССР в гибельную войну на два фронта?– почему Черчилля затащили в антигитлеровскую коалицию против его воли и кто был истинным врагом Британской империи – Гитлер или Рузвельт?– почему победа над Германией в союзе с СССР и США несла Великобритании гибель как империи и зачем Черчилль готовил бомбардировку СССР 22 июня 1941 года?

Геннадий Николаевич Спаськов

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика