Читаем A Wreath for Rivera полностью

“He won’t get into the ballroom either,” said Fox, “unless he tries a knock-up with Sergeant Whitelaw.”

“How about the dining-room?”

“They’ve finished there, Mr. Alleyn.”

“Anything?”

“Wine had been spilt on the carpet. Port, I’d say. And there’s a bit of a mark on the table near the centre flower bowl as if a drop or two of water had laid there. White carnations in the bowl. Nothing else. The tables had been cleared, of course.”

Alleyn looked at the collection on the desk. “Where did you beat this lot up, Foxkin?”

“In this drawer which was pulled out and left on top of the desk like it is now. Half a junk shop in it, isn’t there, sir? These articles were lying on the surface of the other mess.”

“Bailey had a go at it?”

“Yes. No prints on any of ’em,” said Fox. “Which is funny.”

“How about the typewriter?”

“We’ve printed it. Only his lordship’s dabs and they’re very fresh.”

“No cap on the plastic wood tube.”

“It was on the floor.”

Alleyn examined the tube. “It’s set hard, of course, at the open end but not very deep. Tube’s three-quarters full.”

“There are crumbs of plastic wood in the drawer and on the desk and the carpet.”

Alleyn said absently, “Are there, by Gum!” and turned his attention to the small white handle. “Exhibit B,” he said. “Know what it is, Fox?”

“I can make a healthy guess, I fancy, Mr. Alleyn.”

“It’s the fellow of a number of gadgets in a very elegant French work-box in the drawing-room. Crochet hooks, scissors and so on. They’re fixed inside the lid, in slots. One slot’s empty.”

“This is just a handle, you’ll notice, sir.”

“Yes. Do you think it ought to have an embroidery stiletto fitted in the hollow end?”

“It’s what I reckoned.”

“I think you’re right.”

Fox opened his bag and took out a narrow cardboard box. In this, secured and protected by strings, was the dart. The jewels in the spring clip, tiny emeralds and brilliants, glittered cheerfully. Only a narrow platinum band near the top and the stiletto itself were dulled with Rivera’s blood.

“Bailey’ll have a go for latent prints,” Fox said.

“Yes, of course. We can’t disturb it. Later on it can be dismembered, but on looks, Fox, we’ve got something.”

Alleyn held the ivory handle beside the stiletto. “I’ll swear they belong,” he said, and put it down. “Here’s exhibit C. An empty gun-oil bottle. Where’s that cork?”

Fox produced it. “It fits,” he said. “I’ve tried. It fits and it has the same stink. Though why the hell it should turn up on the bandstand…”

“Ah me,” Alleyn said. “Why the hell indeed. Well, look what turns up in your particular fancy’s very own drawer in his very own study! Could anything be more helpful?”

Fox shifted bulkily in his chair and contemplated his superior officer for some moments. “I know it seems funny,” he said at last. “Leaving evidence all over the place: making no attempt to clear himself, piling up a case against himself, you might say. But then he is funny.

“Would you say he was not responsible within the meaning of the act?”

“I’m never sure what is the precise meaning of the infernal act. Responsible. Not responsible. Who’s to mark a crucial division in the stream of human behaviour running down from something we are pleased to call sanity into raving lunacy? Where’s the point at which a human being ceases to be a responsible being? Oh, I know the definitions, and I know we do our best with them, but it seems to me it’s here, over this business of the pathology of behaviour, that any system of corrective and coercive law shows at its dimmest. Is this decidedly rum peer so far south in the latitude of behaviour that he would publicly murder a man by a ridiculously elaborate method that points directly to himself, and then, in effect, do everything in his power to get himself arrested? There have been cases of the sort, but is this going to be one of them?”

“Well, sir,” said Fox stolidly, “I must say I think it is. It’s early days yet, but as far as we’ve got I think it looks like it. This gentleman’s previous record and his general run of behaviour point to a mental set-up that, without going beyond the ordinary view, is eccentric. Everyone knows he’s funny.”

“Yes. Everyone. Everyone knows,” Alleyn agreed. “Everyone would say: ‘It’s in character. It’s just like him!’ ”

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы