Читаем A Wreath for Rivera полностью

Lord Pastern leant forward and, resting his forearm on his knees, seemed to stare at his clasped hands. When he spoke his voice was subdued and muffled.

“No,” he said, “I’ll be damned if I do. I’ll answer no questions. Find out for yourself. I’m for bed.”

He pulled himself out of the chair and squared his shoulders. The air of truculence was still there but Alleyn thought it overlaid a kind of indecision. With the nearest approach to civility that he had yet exhibited he added: “I’m within my rights, aren’t I?”

“Certainly,” Alleyn said at once. “Your refusal will be noted. That’s all. If you change your mind about sending for your solicitor, we shall be glad to call him in. In the meantime, I’m afraid, sir, I shall have to place you under very close observation.”

“D’you mean some damn bobby’s goin’ to follow me about like a bulkin’ great poodle?”

“If you care to put it that way. It’s no use, I imagine, for me to repeat any warnings about your own most equivocal position.”

“None whatever.” He went to the door and stood with his back to Alleyn, holding the knob and leaning heavily on it. “Get them to give you breakfast,” he said without looking round and went slowly out and up the stairs. Alleyn called his thanks after him and nodded to Marks, who was on the landing. Marks followed Lord Pastern upstairs.

Alleyn returned to the study, shut the window, had a last look round, packed Fox’s bag, removed it to the landing and finally locked and sealed the door. Marks had been replaced on the landing by another plain-clothes man. “Hullo, Jimson,” Alleyn said. “Just come on?”

“Yes, sir. Relieving.”

“Have you seen any of the staff?”

“A maid came upstairs just now, Mr. Alleyn. Mr. Fox left instructions they were to be kept off this floor so I sent her down again. She seemed very much put about.”

“She would,” Alleyn said. “All right. Tactful as you can, you know, but don’t miss anything.”

“Very good, sir.”

He crossed the landing and entered the ballroom where he found Thompson and Bailey packing up. Alleyn looked at the group of chairs round the grand piano and at a sheet of notepaper Bailey had collected. On it was pencilled the band programme for the previous night. Bailey pointed out the light coating of dust on the piano top and showed Alleyn where they had found clear traces of the revolver and the parasol and umbrellas. It was odd, Bailey and Thompson thought, but it appeared that quantities of dust had fallen after these objects had rested in this place. Not so very odd, Alleyn suggested, as Lord Pastern had, on his own statement, fired off a blank round in the ballroom and that would probably have brought down quite a lot of dust from the charming but ornately moulded ceiling. “Happy hunting ground,” he muttered. “Whose are the prints round these traces of the parasol section and knob? Don’t tell me,” he added wearily. “His lordship’s?”

“That’s right,” Thompson and Bailey said together. “His lordship’s and Breezy’s.” Alleyn saw them go and then came out and sealed the ballroom doors.

He returned to the drawing-room, collected Lady Pastern’s work-box, debated with himself about locking this room up too and decided against it. He then left all his gear under the eye of the officer on the landing and went down to the ground floor. It was now six o’clock.

The dining-room was already prepared for breakfast. The bowl of white carnations, he noticed, had been removed to a side table. As he halted before a portrait of some former Settinger who bore a mild resemblance to Lord Pastern, he heard a distant mingling of voices beyond the service door. The servants, he thought, having their first snack. He pushed open the door, found himself in a servery with a further door which led, it appeared, into the servants’ hall. The best of all early morning smells, that of freshly brewed coffee, was clearly discernible. He was about to go forward when a voice, loud, dogged and perceptibly anxious, said very slowly:

Parlez, monsieur, je vous en prie, plus lentement, et peut-être je vous er-— er — comprendrerai — No, blast it, as you were, je vous pouverai — ”

Alleyn pushed open the door and discovered Mr. Fox, seated cosily before a steaming cup of coffee, flanked by Spence and a bevy of attentive ladies and vis-à-vis a dark imposing personage in full chefs regalia.

There was only a fractional pause while Alleyn surveyed this tableau. Fox then rose.

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы