Читаем Аберфорт (СИ) полностью

Олег вышел и провел рукой по подбородку, покрытому щетиной. Вообще-то, он шел наверх, чтобы попросить Меропу побрить его, но раз уж она плохо себя чувствует, придется ему смириться с временным неудобством.

Елку он искал часа два, пока один из соседей не ткнул пальцем в лес, виднеющийся неподалеку от Хогсмида.

Найдя небольшую елочку, Олег принес ее в таверну, а затем долго упражнялся в трансфигурации, превращая веточки в украшения.

К семи вечера он наконец закончил и улыбнулся, оглядев свое творение.

— Неплохо получилось…

— Мистер Аберфорт, что-то мне нехорошо, — Меропа стояла на верхней ступеньке, держась за живот. – Мне больно, а еще из меня только что много воды вытекло, — она беззвучно заплакала, но сразу же охнула и согнулась, насколько позволял живот.

«Много воды вытекло - это воды отошли», — Олег впал в какое-то подобие ступора. Меропа застонала, и он пришел в себя.

— Штефан! – заорал он, бросившись к Меропе.

— Хозяин? – эльф явно что-то готовил, потому что его полотенце было немного выпачкано мукой.

— Быстро целителя сюда! – Олег осторожно обхватил Меропу за плечи и повел в свою комнату, опасаясь, что кровать в комнате Меропы пока не предназначена для лежания.

Он донес бы ее на руках, но когда-то вычитал, что беременным нужно двигаться, пока схватки были несильными.

Целитель прибыл в тот момент, когда они дошли до комнаты.

— Уложите ее, только осторожно, она не должна садиться, — сразу же поняв, с чем имеет дело, целитель принялся раздавать распоряжения.

Вот тогда Олег подхватил Меропу на руки и положил на кровать.

Целитель вытащил палочку и начал водить ею над своей пациенткой, что-то шепча при этом. Олег застыл в дверях, борясь с подступающей паникой.

Целитель поднял голову и удивленно посмотрел на Олега.

— А вы что здесь делаете? Идите, в комнате с рожающей женщиной вам не место. — Олег механически кивнул и шагнул в коридор. – Подождите, здесь небольшие осложнения могут быть. Пришлите ко мне своего эльфа, — и целитель снова склонился над Меропой.

— Штефан, — эльф появился и посмотрел на хозяина с тревогой. – Иди туда и помоги целителю. Делай все, что он попросит, — домовик закивал и исчез.

Олег бездумно простоял рядом с комнатой несколько минут, но целитель, видимо, наложил какие-то заглушающие чары, потому что Олег ничего не услышал. Тогда он спустился вниз и устроился на стуле, облокотившись на стойку и рассматривая елку, которая сейчас не казалась ему красивой.

— Он сказал, что уже есть какие-то осложнения, — пробормотал Олег. – А если она все-таки умрет? Что мне делать?

Он не знал, сколько просидел вот так, раз за разом представляя мертвую Меропу и себя с младенцем на руках.

— Ну что же, поздравляю, — Олег подпрыгнул и уставился на целителя. – Мальчик крепкий и здоровый.

— А мать? Она не…

— Мерлин, — целитель закатил глаза. – Все мужья вечно подозревают, что вот-вот останутся вдовцами. В лучшем случае вдовцами с ребенком на руках, в худшем же… Налейте мне лучше выпить, Новый год все-таки. А потом можете проведать жену с сыном.

Олег заметался по залу и вытащил бутылку с шампанским. Хлопнула пробка, и он протянул целителю бокал. Тот пригубил и кивнул.

— Все-таки магглы в некоторых вещах могут дать нам фору, и не факт, что мы их догоним.

— Сколько я вам должен? – Олег судорожно вспоминал, куда засунул деньги. В голове была только одна мысль – она выжила.

— Оставьте, — махнул рукой целитель. – Идите к семье, а я, пожалуй, пойду к своей, как раз успею всех поздравить. Завтра зайду, расскажу, как нашей мамочке питаться, а то слишком уж она худенькая. Рожала бы с маггловской повитухой, точно к праотцам отправилась бы.

Целитель аппарировал, прихватив с собой бутылку шампанского и бокал, который держал в руках - видимо, в качестве оплаты своих услуг.

Олег бросился наверх.

Меропа лежала на свежих простынях и устало улыбалась. Рядом с ней на кровати лежал потенциальный Темный Лорд, укутанный в пеленки, в которые превратились несколько простыней. Он пытался шевелиться, но тугое пеленание не давало ему шансов.

— А ты свободолюбивый парень, — Олег усмехнулся и обратился к Меропе: – Ну что? Как ты его назовешь?

Олег скрестил руки на груди, чтобы Меропа не увидела, что они до сих пор дрожали. Сказывалось пережитое напряжение.

— Энтони, — очень тихо проговорила Меропа, умудрившись покраснеть.

— Что? «Черный мотылек»? Ты шутишь! Энтони Реддл? – она кивнула, покраснев еще больше. – Ладно, но мне нужно привыкнуть к Энтони. Отдыхай. Штефан сейчас от вас не уйдет. Гоняй его как хочешь, ему будет в радость, — домовик, крутившийся вокруг Меропы и новорожденного, закивал. – С Новым годом, Меропа.

Выйдя из комнаты, Олег бегом спустился вниз и зажег огни на елке. После этого он погасил весь остальной свет в зале и расхохотался.

— Энтони Реддл. Ну, пусть попробует вот из этого приличную анаграмму слепить.

========== Глава 6 ==========

Ремонт несколько затянулся. И проблема заключалась именно в злосчастной стойке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги