Джесс Уолтер:
Так что изначально ты говорил «нет» из-за того, что Голливуд тебя разочаровал, и из желания защитить историю.Шерман Алекси:
И себя защитить, и героя романа. И так я десять лет отнекивался и отнекивался. А недавно меня снова принялись умасливать, и я согласился. (Джесс Уолтер:
Так что ты снова в процессе подписания?Шерман Алекси:
Я снова в процессе подписания. Мне нравятся продюсеры – они классные. Мне нравится их уважительный подход. Ощущение, что Голливуд изменился… для меня. Ненадолго. А там посмотрим, кто знает.Джесс Уолтер:
Всегда есть чего бояться. А вдруг Младшего будет играть ирландский парнишка? Ты не знаешь?Шерман Алекси:
У меня в контракте есть пункт, что коренных американцев в фильме должны играть только коренные американцы. И только я буду определять, коренной американец актер или нет, потому что на пробы приходят такие коренные – в жирных кавычках – американцы! Кто только не объявляет себя индейцем ради роли. Так что как автор и исполнительный продюсер фильма «Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня» только я имею право решать, кого брать на роль.Джесс Уолтер:
И сценарий ты пишешь сам, да?Шерман Алекси:
Сценарий пишу я. И продюсер тоже я. И, возможно, режиссер.Джесс Уолтер:
Значит, насчет этого мы можем быть спокойны. Только подумать, сколько жизней затронула книга, а ведь сколько еще детей не приучены читать. Ты, наверное, знаешь по «Дымовым сигналам», какую популярность приобретает фильм. Писатели в этом смысле не оптимисты – что уж говорить о тебе, индейце из резервации. Но мысль о том, что из книги получится кино, которое увидят настолько больше людей, особенно молодых, наверно, радует невероятно.Шерман Алекси:
Двадцать лет прошло с тех пор, как вышли «Дымовые сигналы» – первый фильм, который я сделал. И как-то в Чикагском аэропорту слышу – окликают меня: «Эй, Виктор!»Джесс Уолтер:
«Эй, Виктор!» (Шерман Алекси:
Так что я прекрасно понимаю, что кино обладает гораздо более мощной культурной и политической силой, чем книги. Особенно в наш век интернета. Фильмы потом возьмутся ставить театры, а уж когда до них доберется «Нетфликс»… Неважно, как это пойдет в театрах, но в конце концов окажется на «Нетфликс» – или что там вместо него появится – и начнет с ним конкурировать…Джесс Уолтер:
Написание сценария книги, которая так популярна, – дело очень ответственное. Ее любят, и тебе придется постараться не отходить от оригинала, отразить сюжет в полной мере и сделать всё как надо. Понимаешь, о чем я?Шерман Алекси:
У меня хроническая тяга к переписыванию. Продюсерам приходится меня сдерживать, чтобы я не отходил от текста. Я бы всё менял и менял без конца. В первом варианте сценария действие происходит в общине амишей.Джесс Уолтер (
Шерман Алекси:
Да, я бы всё поменял, только дай мне волю. Но меня держат в узде, и сценарий получается очень близким к тексту книги.Джесс Уолтер:
Ох, ну хорошо. А то, представляешь, приходят к тебе первые читатели книги и говорят…Шерман Алекси:
…И говорят: «Паршивое вышло кино, вы разбили мне сердце».Джесс Уолтер:
«Вы испортили собственную книгу, мистер Алекси».Шерман Алекси:
Так и будет. К тому же в мире коренных американцев интернет еще усилил стремление сохранить племенной строй и обособление. Кино станет крупным культурным событием. Мне даже трудно представить, с каким пристрастием его будут оценивать интеллектуалы из числа коренных американцев, как будут придираться. Вспоминаю свою опубликованную книжку с картинками «Гром Младший». Там на одном развороте была картинка, где мальчик мечтает поучаствовать в пау-вау, и ее раскритиковали: мол, это неточная информация, потому что там три барабана, на которых играют звери. На пау-вау не бывает трех барабанов.Джесс Уолтер:
Представляешь, как трудно научить животное барабанить, чтобы держать верный ритм?