– Я тоже рад, мистер Карлайл.
– Задайте им там жару! Кстати говоря… – Карлайл хитро улыбнулся. – Могу подсказать адресок в Канзас-Сити тысяча восемьсот девяносто пятого, вам, может, будет интересно. Таких уже давно не строят. А в Сан-Франциско тысяча восемьсот сорокового я знаю одно местечко…
– Нет, сэр, спасибо.
– Сугубо деловая поездка, да, Эверетт?
– Да, сэр, – целомудренно улыбнулся Бартольд. – Сугубо деловая.
Все было готово. Бартольд зашел домой, собрался и в последний раз проинструктировал жену.
– Помни, – наставлял он Мэвис, – в нужный момент притворись удивленной, но никаких нервных срывов. Ты должна быть растерянной женщиной, а не психопаткой.
– Знаю! – рассердилась Мэвис. – Ты меня за дуру, что ли, держишь?
– Нет, милая. Просто ты и правда обычно выжимаешь из ситуации все возможные эмоции. Тут важно дотянуть. Но не переиграть.
– Зайчик, – тихо-тихо сказала миссис Бартольд.
– Да?
– Как думаешь, можно мне купить один малюсенький руумчик прямо сейчас? Только один, чтобы утешаться в ожидании…
– Нет! Ты что, хочешь, чтобы нас сразу раскусили? Черт подери, Мэвис…
– Ладно. Я просто спросила. Удачи тебе, дорогой.
– Спасибо, дорогая.
Они поцеловались на прощание, и Бартольд уехал.
Он забрал из камеры хранения коричневый чемоданчик. Потом поймал вертушку и полетел в главный салон «Темпорал моторс». Внимательно изучив все модели, выбрал флиппер класса А с неограниченными возможностями и расплатился наличкой.
– Вы не пожалеете, сэр, – обещал продавец, убирая ценник с новенькой машины. – У этой крошки отменная мощность! Двойной импеллер. Полный контроль в любом году. Точно не попадете в стазис.
– Прекрасно, – сказал Бартольд. – Тогда я просто сяду в него и…
– Давайте помогу с багажом, сэр. Вы знаете, что в соответствии с вашим временны́м пробегом начисляется федеральный налог?
– Знаю, – кивнул Бартольд, осторожно укладывая коричневый чемоданчик на заднее сиденье флиппера. – Спасибо большое. Я просто сяду и…
– Хорошо, сэр. Хронометр обнулен, он будет записывать все ваши прыжки. Вот список временны́х зон, куда официально запрещено забираться. Еще один такой прикреплен к панели управления. Там отмечены периоды, когда шли крупные войны или случались катастрофы, а также указаны точки временны́х парадоксов. Посещение такой зоны карается по закону. Все посещения будут фиксироваться хронометром.
– Знаю.
Бартольд занервничал. Конечно же, продавец ничего не подозревает. Но зачем тогда все бубнит о нарушении закона?
– Я обязан проинформировать вас обо всех правилах, – жизнерадостно сказал продавец. – Еще, сэр, существует дополнительное ограничение для прыжков – срок в тысячу лет. Забираться дальше можно только с письменным разрешением от Госдепартамента.
– И очень правильно, – поддакнул Бартольд, – моя страховая компания уже известила меня об этом.
– Тогда все, сэр. Приятного путешествия! Вы увидите, этот флиппер прекрасно подходит как для деловых поездок, так и для развлечения. Собираетесь ли вы прокатиться по неровным дорогам Мехико тысяча девятьсот тридцать второго или по влажным тропическим канадским лесам две тысячи триста восьмого – ваш флиппер вас не подведет.
Бартольд улыбнулся деревянной улыбкой, пожал продавцу руку и залез во флиппер. Закрыл дверь, пристегнулся, завелся, а потом, стиснув зубы, наклонился вперед, выставил нужные настройки.
И нажал кнопку стартера.
Флиппер погрузился в серое ничто. На мгновение Бартольд отчаянно запаниковал, но потом справился с собой и даже испытал резкий душевный подъем.
Наконец-то он на пути к богатству!
Флиппер увяз в непроглядной серости, как в бесконечном тумане. Бартольд думал о том, что сейчас мимо проносятся годы, бесформенные и бесконечные. Серый мир, серая вселенная…
Но не время философствовать. Бартольд отпер коричневый чемоданчик и вытащил пачку распечаток. Эти бумаги подготовило для него временно́е сыскное агентство – полную историю семейства Бартольдов, вплоть до самых древних его представителей.
Эверетт очень долго изучал эти бумаги. Для осуществления плана ему требовался еще один Бартольд. Но не любой. Это должен быть мужчина, тридцати восьми лет от роду, неженатый, не поддерживающий тесные отношения с семьей, без близких друзей и важной работы. Лучше всего вообще безработный.
Такой Бартольд, которого бы никто не хватился и не стал разыскивать.
Поэтому из списка исключались тысячи Бартольдов. В большинстве своем мужчины-Бартольды к своим тридцати восьми годам уже были женаты. Кое-кто до этого возраста вообще не дожил. Другие, не успевшие обзавестись женой или невестой, поддерживали тесные отношения с семьей или друзьями. Некоторые, без семьи и друзей, были важными персонами, чье исчезновение не прошло бы незамеченным.
Отбраковав кучу Бартольдов, Бартольд получил всего несколько кандидатов. Их-то он и собирался проверить в надежде найти такого, который бы отвечал всем требованиям…
«Если только такой Бартольд существует», – засомневался Бартольд, но тут же запретил себе об этом думать.